İçerik çevirisi

This page is a translated version of the page Content translation and the translation is 96% complete.
Outdated translations are marked like this.

İçerik Çevirme aracı editörlerin özgün makalenin hemen yanında çeviriler oluşturmasına izin verir, tarayıcı sekmelerinde metin kopyalama, ilgili bağlantıları ve kategorileri arama gibi sıkıcı adımları otomatik hale getirir. Daha akıcı bir deneyim sayesinde, çevirmenler zamanlarının çoğunu kendi dillerinde doğal olarak okunan yüksek kaliteli içerik oluşturmak için harcayabilirler.

İçerik Çevirme aracı, kaynaktaki ve çevrilmiş sayfadaki bir bağlantı hakkında bilgi verir.
İçerik çevirisine giriş

Halen aktif olarak geliştirilmekte olan bu araç, denemeniz için kullanılabilir ve zaten şu zamana kadar binlerce madde oluşturmak için kullanılmış olması, çevirmenlerin verimliliğini artıran gelişmelerle sonuçlanmıştır.[1][2] İçerik Çevirmeni, sözlükler veya makine çevirisi hizmetleri gibi araçları bütünleştirir. Bu araçlar bütün dillerde desteklenmemiştir ama bu araç daha fazlası eklenerek yapılandırılabilir.

İçerik Çevirmeni, var olan Translate uzantısını tamamlar: Vikipedi menülerinden ve diğer kullanıcı arabirimi öğelerinden gelen metin, Çeviri kullanılarak topluluk tarafından çevrilip senkronize tutulurken, Vikipedi içeriği Content Translation kullanılarak çevrilebilir.

Ayrıca bakınız:

Aracı dene

Araca, herhangi bir dilde Vikipedi'den Special:ContentTranslation sayfasından erişebilirsiniz. İlk defa erişilmesi, bu viki için aracı da etkinleştirir.

Oturum açmış kullanıcılar için içerik çevirisi Vikipedi'de tüm dillerde mevcuttur. Bazı dillerde beta özellik olarak etkinleştirilmesi gerekir, bazılarında ise varsayılan olarak etkinleştirilen normal bir kullanıcı tercihidir. Etkinleştirildiğinde, "katkılar" sayfanızdan veya kendi dilinizde eksik olan Vikipedi maddelerinin dilleri listesinden kolayca bir çeviriye başlamak için ek giriş noktaları göreceksiniz.

Araçla ilgili herhangi bir sorunuz varsa veya deneyimi araçla paylaşmak istiyorsanız, lütfen tartışma sayfasında geri bildirim sağlayın.

İçerik Çevirmeyi nasıl kullanılacağını gösteren ekran resmi

Uygulamanın amacı

İçerik Çevirmeni, farklı bir dilden varolan bir sürüme dayanarak bir Vikipedi sayfasının ilk sürümünü oluşturmanıza olanak sağlar. Araç, mevcut bir maddeden farklı bir dilde yeni bir içeriğe içerik aktarmaya ve uyarlamaya odaklanmıştır. Editörlerin ilk sürümleri için daha sonra normal düzenleme araçlarıyla düzenlemeye devam etmeleri için çok az veya çok az içerik kullanmasına izin verir.

İçerik Çevirmen'in insan bilgisinin toplamını daha fazla dile genişletmeye yardımcı olacağını umuyoruz. Araç, iki veya daha fazla dil bilen kullanıcıları hedeflemektedir.

Mevcut editörler için, araç içerik çevirme işlemini kolaylaştıracaktır. Şu anda, kullanıcıların yaklaşık %15'inde ikinci bir dil baskısı da bulunuyor. Bu çok dilli kullanıcıların, tek dilli meslektaşlarına göre daha üretken oldukları görülmüştür, bu da ortalama olarak 2.3 kat daha fazla düzenleme yapmıştır.[3] Buna ek olarak, araç, sıfırdan yeni bir sayfa oluşturmaktan daha kolay bir katkıda bulunabilecek şekilde yararlanabilecek yeni editörlerin ilgisini çekmeyi amaçlamaktadır.

Araç aşağıdaki prensiplere göre dizayn edilmiştir:

  • Zaman kazanın. Çevirmenlerin, gereksiz kopyalayıp dış araçlara yapıştırmadan hızlıca içerik oluşturmasına yardımcı olun.
  • Yardım sağlayın. Hataları önleyin ve kullanıcının çevirilerinden emin olmasını sağlayın.
  • Çevirilerin kalitesini teşvik edin. Araç, çevirilerin amacını Wikimedia bağlamında doğru bir şekilde iletmeli ve kullanıcının kötü kalitede çevirilerden kaçınmasına yardımcı olmalıdır.
  • Kullanıcıyı zorlamayın. Farklı tercümanlar farklı düzenleme kalıplarını takip ettiğinden, sağlanan yardımlar düzenleme sürecine dahil olmamalıdır.
  • İçeriğe odaklanın. Çeviri, metin stilinden çok içeriğe odaklanır. Wiki metin gibi teknik öğeler, çeviriyi zorlaştırmayacak şekilde ele alınmalıdır.

Daha fazla analitiklerle ilgili ayrıntılar mevcuttur.

Nasıl katılır

İlgili sayfalar

Kaynakça