Překlad
Nástroj Content Translation umožňuje editorům zpracovávat překlady hned vedle původního článku a pomáhá automatizovat nudné kroky jako např. kopírování textu mezi záložkami prohlížeče, hledání odpovídajících odkazů, kategorií apod. Takže díky němu mohou překladatelé ušetřený čas věnovat kvalitě překladu, aby obsah stránky v jejich jazyce působil přirozeně.

Content Translation
Počítačem podporovaný překladový nástroj pro stránky Wikipedie
|
Tento nástroj se sice stále vyvíjí, můžete si jej však sami vyzkoušet a byl už dosud použit k vytvoření více než milionu článků, čímž zlepšil překladatelskou produktivitu.[1][2] Content Translation zahrnuje další nástroje, jako jsou slovníky nebo služby provádějící strojový překlad. Ty sice nemají podporu pro všechny jazyky, ale možnosti tohoto nástroje lze dále rozšířit a přidat další.
Content Translation je doplňkem ke stávajícímu rozšíření Translate : Zatímco texty Wikipedie, které se zobrazují v menu a na dalších místech uživatelského rozhraní, se překládají a udržují díky komunitní péči pomocí Translate, články Wikipedie lze překládat pomocí nástroje Překlad.
Vylepšené překladatelské zkušenosti
Content Translation bude vylepšen, aby měl jednotný řídicí panel, který poskytuje konzistentní prostředí pro všechny uživatele na stolních počítačích a mobilních zařízeních. Zahrnuje prostředí překladu sekcí , které umožňuje mobilním uživatelům rychle rozšířit článek překládáním jednotlivých sekcí, a prostředí pro počítače, které vám pomůže přeložit celý článek. Díky jednotnému řídicímu panelu budou uživatelé stolních počítačů moci:
- Přeložit nové části článku.
- Objevovat a získat přístup k tématu článku návrhové filtry, zpočátku dostupných pouze pro uživatele mobilních zařízení.
- Discover and access Community-defined lists filter, also known as “Collections”, from wiki-projects and campaigns.
Související stránky:
- User documentation
- Technical documentation
- Překlad sekcí a mobilní podpora. Iniciativa pro překlad sekcí rozšiřuje možnosti překladu obsahu. Překladatelé budou moci rozšířit stávající články přeložením nové sekce na mobilu nebo stolním počítači. Překlad sekcí je v aktivním vývoji a vy se můžete účastnit a sledovat průběh posledních aktualizací.
Vyzkoušejte si ho
K tomuto nástroji se můžete dostat přes speciální stránku Special:ContentTranslation na Wikipedii ve kterémkoliv jazyce. Jakmile ji navštívíte poprvé, nástroj se vám na dané wiki zapne.
Překlad obsahu je pro přihlášené uživatele k dispozici na Wikipedii ve všech jazycích. V některých jazycích musí být překlad povolen jako funkce beta, v jiných je povolen již ve výchozím nastavení. Pokud je povolen, další vstupní body pro snadné spuštění překladu uvidíte ze stránky „příspěvky“ nebo ze seznamu jazyků článků Wikipedie, pokud ve vašem jazyce chybí.
Pokud jste narazili při práci s tímto nástrojem na nějaký problém nebo se chcete podělit o své zkušenosti, poskytněte nám prosím zpětnou vazbu přes diskuzní stránku.
Účel nástroje
Content Translation vám umožňuje vytvořit počáteční verzi stránky Wikipedie na základě již existující verze z jiného jazyka. Nástroj se zaměřuje na přenesení obsahu původního článku do nového článku v jiném jazyce a jeho přizpůsobení. Umožňuje editorům opakovaně použít větší či menší části již přeloženého obsahu původní verze, které stačí pouze upravit pomocí běžných editačních nástrojů.
Očekáváme, že Content Translation pomůže rozšířit stávající souhrn lidského poznání do více jazyků. Je to nástroj především pro uživatele ovládající dva a více jazyků.
Je to nástroj, který současným editorům zjednodušuje proces překladu obsahu. V současné době kolem 15 % uživatelů upravuje články také v jiném jazyce. Bylo zjištěno, že tito vícejazyční uživatelé jsou mnohem plodnější než jejich pouze mateřským jazykem mluvící protějšky. V průměru provedou až 2,3krát více editací.[3] Je to také nástroj, který by mohl přilákat nové editory. Ti by mohli těžit z toho, že přispějí překladem již hotového obsahu. Což je snazší než od nuly vytvořit novou stránku.
Nástroj byl navržen tak, aby splnil následující kritéria:
- Ušetřit čas. Pomoci překladatelům v rychlejší tvorbě obsahu, aniž by jej museli zbytečně kopírovat z Wiki do externích nástrojů a zpět.
- Nabídnout pomocnou ruku. Zabránit chybám a dodat uživatelům více sebedůvěry při překladu.
- Podpořit kvalitu překladů. Nástroj tím, že jeho komunikace probíhá v souvislosti s Wikimedií a pomáhá uživateli vyhnout se pokud možno nepřesnému překladu.
- Netlačit na uživatele. Různí překladatelé mají různé metody jak udělat dobrý překlad a poskytovaná pomoc by jim neměla do toho zasahovat.
- Soustředit se na obsah. Při překladu se klade mnohem větší důraz na obsah sdělení než na formátování textu. Technické prvky, jako je např. formátování wikitextu, by neměly být moc složité, aby se tím zbytečně nekomplikoval překlad.
Další podrobnosti o analytické metodě jsou k dispozici.
Jak se zapojit
- Vyzkoušejte si tento nástroj
- Pomozte vylepšit tento nástroj také tím, že začleníte nějakou novou službu pro zajištění strojového překladu nebo tím, že zanalyzujte naše data o publikovaných překladech abychom na jejich základě mohli vylepšit překladatelské služby.
- Zúčastněte se nového jazykového průzkumu, kde můžete poskytnout informace o tom, jak stávající nástroje podporují váš jazyk.
- Poskytněte na diskuzní stránce zpětnou vazbu.
Všechny související stránky
- Definice produktu
- Pro vývojáře
- Podrobnosti k nasazování
- Dokumenty nápovědy
- Oznámení
- Všechny podstránky
- Doporučené postupy pro události nástroje Překlad
- Extension:Translate
- Aktuální stav
- Plán
Poznámky pod čarou
- ↑ Objem článků o základních očkovacích vakcínách na Wikipedii narůstá, Wikimedia Blog
- ↑ Jak překladač obsahu vylepšil mé editace wiki, Wikimedia Blog.
- ↑ Multilinguals and Wikipedia Editing, Scott A. Hale. Dec 2013
Tato stránka nebo projekt je udržována Wikimedia Language engineering .
Jak získat pomoc: |