Lokalisering
Outdated translations are marked like this.
Denna hemsida länkar till grundläggande teknisk dokumentation av MediaWiki internationalisering och lokalisering (i18n och L10n). En av MediaWikis grundregler är att i18n får inte komma i efterhand: i18n och l10n är en väsentlig beståndsdel, även i programvaruutvecklingens tidigaste faser.
För översättare och användare
- Översättarnas mötesplats
- För att översätta sidor på den här wikin, se Portal:Språkpolicy .
- Hur man översätter MediaWikis gränssnittsmeddelanden
- Språknamnsreferenser
- Hur man skriver in text på andra skriftspråk (IME:er)
- Hur man laddar ner och aktiverar olika webbteckensnitt
- Vanliga frågor om den universella språkväljaren
För utvecklare
Skriva kod som kan lokaliseras
Få din kod översatt
- Använda translatewiki.net
- Vad kan lokaliseras
- Hur man hittar en MediaWiki-sträng för att översätta
- vanliga frågor om MediaWiki på translatewiki.net
- För att lokalisera externa verktyg, som de på Toolforge, använd bananbiblioteket.
Implementera en flerspråkig wiki
Lägg till en wiki på ett nytt språk
Hjälp och kontaktinformation
- mediawiki-i18n e-postlista
- translatewiki.net stödsida
- IRC: #translatewiki anslut
- Telegram channel: translatewiki.net.
- Felanmälan:
- Språkingenjörsteamet
Se även
- Resurser
- API:Localisation
- Language tools - Wikimedia Foundations i18n/l10n-teams arbete
- Presentationer över hur man internationaliserar sin kod - PDF-presentation av i18n, l10n och m17n i allmänhet och om hur man gör det i MediaWiki i synnerhet. (2012)
- Statistik och problem
- Annat
- Manual:Wikifamilj - installation och konfigurering av små wikifamiljer (för administratörer)
- Template:Languages
- Debians introduktion till i18n
- Unicode tekniska rapporter (också specifikationer efter ämne