Lokalisierung
Outdated translations are marked like this.
Dieses Portal verweist auf zentrale technische Dokumentationen zur MediaWiki-Internationalisierung und -Lokalisierung (i18n und L10n). Es ist ein zentrales Prinzip von MediaWiki, dass i18n kein Nebengedanke sein darf: i18n und l10n sind essenzielle Bestandteile, selbst in den frühesten Stadien der Programmentwicklung.
Für Übersetzer und Benutzer
- Übersetzer-Portal
- Informationen zum Übersetzen von Seiten in diesem Wiki findest du unter Projekt:Sprachrichtlinie .
- Wie die MediaWiki-Oberfläche übersetzt wird
- Sprachnamen-Referenz
- Wie man Text in verschiedene Skripte eingibt (IMEs)
- Alternative Web-Schriftarten herunterladen und verwenden
- Universal Language Selector FAQ
Für Entwickler
Schreibe Code, der lokalisiert werden kann
Lasse deinen Code übersetzen
- Verwende translatewiki.net
- Was lokalisiert werden kann
- Wie man einen MediaWiki-String für die Übersetzung findet
- translatewiki.net-FAQ für MediaWiki
- Um externe Werkzeuge, wie die von Toolforge, zu lokalisieren, verwenden Sie die Banana Bibliothek. Bananen-Bibliothek.
- Localise an extension
Ein Mehrsprachiges Wiki implementieren
Ein Wiki mit einer neuen Sprache ergänzen
Hilfe und Kontaktinformationen
- mediawiki-i18n Mailingliste
- translatewiki.net Support-Seite
- IRC: #translatewiki connect
- Telegram channel: translatewiki.net.
- Einen Fehler melden:
- Sprachen-Entwicklungsgruppe
Siehe auch
- Ressourcen
- API:Lokalisation
- Language tools - Das Werk der Wikimedia Foundation-i18n/l10n-Gruppe
- Präsentation Wie du i18n in deiner Code verwenden kannst - PDF-Folien über i18n, l10n und m17n im Allgemeinen und über die Umsetzung in MediaWiki im Besonderen. (2012)
- Statistiken und Probleme
- Sonstiges
- Manual:Wiki-Familie - Installation und Konfiguration einer kleinen Wiki-Familie (für Administratoren)
- Template:Languages
- Debians „Introduction to i18n“
- Technische Unicode-Berichte (auch Spezifikationen nach Thema)