بومیسازی
این صفحه فرود به اسناد فنی اصلی در مورد مدیاویکی بینالمللیسازی و محلیسازی پیوند دارد (i18n و L10n). یک اصل اصلی مدیاویکی این است که "i18n نباید یک فکر بعدی باشد": i18n و l10n حتی در مراحل اولیه توسعه نرم افزار جزء ضروری هستند.
برای مترجمان و کاربران
- قطب مترجم
- برای صفحات درحال ترجمه در این ویکی، Project:سیاست زبان را ببینید.
- نحوه ترجمه پیام های رابط مدیاویکی
- مرجع نام زبانها
- نحوه وارد کردن متن در اسکریپتهای مختلف (IMEs)
- نحوه دانلود و فعال کردن وب فونت های مختلف
- سوالات متداول انتخابگر زبان جهانی
برای توسعهدهندگان
کدی بنویسید که قابل بومی سازی باشد
کد خود را ترجمه کنید
- از translatewiki.net استفاده کنید
- چه چیزی می تواند بومی سازی شود
- چگونه یک رشته مدیاویکی برای ترجمه پیدا کنیم
- translatewiki.net سوالات متداول برای مدیاویکی
- برای بومی سازی ابزارهای خارجی، مانند ابزارهای Toolforge، از [کتابخانه Banana https://github.com/wikimedia/banana-i18n] استفاده کنید.
- Localise an extension
ویکی چند زبانه را پیاده سازی کنید
ویکی را به زبان جدید اضافه کنید
راهنما و اطلاعات تماس
- لیست پستی mediawiki-i18n
- صفحه پشتیبانی translatewiki.net
- IRC: #translatewiki connect
- Telegram channel: translatewiki.net.
- پرونده یک اشکال:
- تیم مهندسی زبان
همچنین ببینید
- منابع
- API:Localisation
- Language tools - کار تیم i18n/l10n بنیاد ویکیمدیا
- چگونه کد خود را بین المللی کنیم ارائه - اسلایدهای PDF در مورد i18n، l10n و m17n به طور کلی و در مورد انجام آن در مدیاویکی به طور خاص. (۲۰۱۲)
- آمار و مسائل
- دیگر
- Manual:خانوادۀ ویکی - نصب و پیکربندی یک خانواده ویکی کوچک (برای مدیران)
- Template:Languages
- دبیان مقدمه ای برای i18n
- Unicode Technical Reports (also specifications by topic)