Localisation/gl
Esta páxina de aterraxe liga coa documentación técnica principal sobre internacionalización e localización (i18n e L10n) en MediaWiki. Un principio central de MediaWiki é que i18n non é algo que se pensa despois: i18n e l10n son compoñentes esenciais mesmo nas fases máis temperás de desenvolvemento de software.
Para persoas tradutoras e usuarias
- Translator hub
- Para traducir páxinas desta wiki, consulte Project:Política de lingua .
- Como traducir as mensaxes da interface de MediaWiki
- Referencia dos nomes de idioma
- Como introducir texto en sistemas de escrita diferentes (IME)
- Como descargar e activar diferentes tipos de letra para a web
- Preguntas frecuentes sobre o Selector Universal de Idiomas
Para desenvolvedores
Escriba código que poida ser localizado
Faga que traduzan o seu código
- Empregue translatewiki.net
- Que se pode localizar
- Como atopar unha cadea de texto de MediaWiki para traducir
- Preguntas frecuentes sobre translatewiki.net para MediaWiki
- Para localizar ferramentas externas, como as que hai en Toolforge, empregue a Biblioteca Banana.
Implement a multilingual wiki
Engadir unha wiki nun idioma novo
Axuda e información de contacto
- IRC: #translatewiki connect
- Telegram channel: translatewiki.net.
Vexa tamén
- Recursos
- API:Localisation
- Language tools - The work of the Wikimedia Foundation's i18n/l10n team
- How to internationalise your code presentation - PDF slides about i18n, l10n and m17n in general and about doing it in MediaWiki in particular. (2012)
- Statistics and issues
- Other
- Manual:Wiki family - installation and configuration of a small wiki-family (for administrators)
- Template:Languages
- Debian's Introduction to i18n
- Unicode Technical Reports (also specifications by topic)