راهنما:افزونه:ترجمه/نصب
مترجمین (صفحۀ راهنما اصلی )
مدیران ترجمه
- چگونه یک صفحه را برای ترجمه آماده کنیم
- مدیریت ترجمۀ صفحه
- ترجمۀ عنصر بیساختار
- مدیریت گروه
- انتقال صفحۀ قابلترجمه
- Import translations via CSV
- Working with message bundles
مدیران سامانه و توسعهدهندگان
بهدلیل ماهیت توسعه سریع افزونه ترجمه، نیاز به یک نسخه نسبتاً جدید از مدیاویکی است. هدف از افزونه این است که از نسخه توسعهیافته و دو نسخه جدید و پایدار مدیاویکی پشتیبانی شود. در مدیریت بسته، ممکن است نسخه برای برآورده کردن نیازها خیلی قدیمی باشد. در این صورت باید نسخه جدیدتری را از mediawiki.org یا از مخزن گیت ویکیمدیا دانلود کنید.
افزونه ترجمه از یک مدل توسعه ارزیابی مستمر استفاده میکند، به این معنی که آخرین نسخه هرگز نباید کاملاً شکسته شود، زیرا همه کارهای انجامشده افزونه ترجمه بررسی شده و از آزمایشات واحد را گذر میکنند. عملکرد اصلی کاملاً پایدار است، اما ممکن است از زمان به زمان تغییرات بزرگتر وجود داشته باشد.
Requirements
برای نصب این افزونه، نرم افزار زیر مورد نیاز است:
نگارش مدیاویکی موردنیاز
- پایگاه داده SQL سفارش ميديم که به "ماريا دي بي" مراجعه کنيم. ما موتورهای دیگر پایگاه داده را آزمایش نمی کنیم، اما باید بیشتر به لطف لایه انتزاع پایگاه داده در MediaWiki کار کنند.
- Extension:UniversalLanguageSelector (در MediaWiki Language Extension Bundle )
- (اختیاری) Phpyaml برای تجزیه و تحلیل سریعتر و بهتر YAML و تولید
- (اختیاری) ElasticSearch برای ویژگیهای جستجوی پیشرفته و حافظه ترجمه
- (اختیاری) دسترسی به اینترنت در سرور برای خدمات ترجمه ماشین
مدیاویکی باید صف کار را به درستی تنظیم کند داشته باشد. اگر صف کار شما پردازش نشود، هیچ چیز در Translate کار نخواهد کرد.
علاوه بر این، دسترسی به shell برای اجرای اسکریپت های نگهداری مورد نیاز است.
استفاده از memcached برای کش کردن و به عنوان مثال APC PHP accelerator در محیط تولید توصیه می شود.
دستورالعمل استفاده
برای دانلود لینک ها و دستورالعمل ها به MediaWiki Language Extension Bundle بروید. بسته شامل تمدید های اضافی است که معمولاً با تمدید ترجمه استفاده می شود. همچنین شامل یک پیکربندی پیش فرض کار برای شروع کار می شود. برای توضیحات تنظیمات Help:Extension:Translate/پیکربندی ببینید.