Translatewiki.net/nl

This page is a translated version of the page Translatewiki.net and the translation is 100% complete.

Warning: Display title "translatewiki.net/nl" overrides earlier display title "Translatewiki.net/nl".

i18n documenten

translatewiki.net is een platform voor vertaalgemeenschappen, taalgemeenschappen en vrije software projecten. Het is begonnen met de vertaling voor de MediaWiki. Daarna is er ook ondersteuning gekomen voor MediaWiki extensies, FreeCol, OpenStreetMap, Etherpad Lite en andere vrije software projecten.

Met meer dan 300 vertalingen van MediaWiki en diens extensies die translatewiki.net gebruiken voor het vertalen, coördinatie en onderhoud. Mantis, FreeCol en Mwlib.rl kunnen hier ook worden vertaald. Als u nog een plek hiervoor zoekt voor uw applicatie, meldt u zich aan.

U kunt meedoen met de vertaling naar talen waar u goed in thuis bent.Ook de vertalingen van de MediaWiki interface naar nieuwe talen voor gewenste projecten van de Wikimedia Foundation kunnen hier worden gedaan.

Dit project maakt geen deel uit van de Wikimedia Foundation projecten, maar het wordt wel ondersteund door de Wikimedia Language team en vrijwilligers. Translatewiki.net is een geassocieerd project van een non-profit fiscale sponsor genoemd Software in the Public Interest. De functionaliteit voor het vertalen wordt geleverd door een MediaWiki extensie.

  • Interwiki link formaat: [[translatewiki:]]

translatewiki.net en MediaWiki

translatewiki.net ondersteunt in-wiki vertaling van alle berichten in de core MediaWiki, extensies en skins. Alle vertalingen van MediaWiki gebruikersinterface berichten dienen via translatewiki.net worden gedaan en niet direct via de code. Alleen de Engelse berichten en de initiële documentatie moet gedaan worden in de broncode.

Core MediaWiki en extensies moeten systeemberichten gebruiken voor elke tekst die in de gebruikersinterface wordt gebruikt. Hoe dit te doen. Als de extensie klaar is, dan zal het in een paar dagen worden toegevoegd aan translatewiki.net, nadat de staf het opmerkt op Gerrit. Als ze het niet zien, neem even contact op. Als het nog te onstabiel is om het te laten vertalen, geef dat even duidelijk in uw verzoek aan, eventueel met een contact.

Afhandeling verzoeken voor ondersteuning

Vertalers kunnen vragen hebben over de berichten die u maakt. Translatewiki.net heeft een verzoekondersteuning systeem dat het vertalers toestaat om u, de eigenaar van het project, vragen te stellen, over berichten zodat die goed kunnen worden vertaald. Deze korte tutorial laat de werking van de verzoeken voor ondersteuning zien.

Overzicht van het systeem localisation

Volgorde updaten

Zoals eerder aangegeven gebeurt de vertaling in translatewiki.net, andere systemen worden ontraden. De werkstroom is met een helicopterview:

  • Ontwikkelaars voegen berichten toe of wijzigen die.
  • Gebruikers vertalen de nieuwe en de gewijzigde berichten op translatewiki.net.
  • Er zijn hulpmiddelen voor het exporteren van deze berichten, nieuwe versies van de berichtenbestanden te maken (met de nieuwe en gewijzigde berichten), zowel voor de Core als de extensies, en ze met een commit in Git te krijgen.
  • De wiki's kunnen dan met een pull de berichten uit de Git repository ophalen.

Wikimedia projecten en andere wiki's kunnen direct en automatisch profiteren van de gemaakte vertalingen dankzij de extensie LocalisationUpdate .[1] Het vergelijkt de nieuwste Engelse berichten met de Engelse berichten in productie. Als ze verschillen dan wordt de productie-versie bijgewerkt en is die versie direct beschikbaar voor de gebruikers.

Zodra de vertalingen in het versie controle systeem zijn, de Wikimedia Foundation kijkt met een job dagelijks die een checkout wijzigt of een kloon maakt van de extensie repository. Dit gebeurde voor het eerst in september 2009.[2]

Omdat de wijzigingen op de translatewiki.net dagelijks naar de code worden gezet, betekent dit dat elke wijziging van een bericht in potentie binnen een paar dagen kan worden toegepast op alle MediaWiki installaties zonder dat daar handmatig handelen of een code aanpassing voor nodig is.

Het is dus een proces in meerdere stappen. In de loop van de tijd hebben we meerdere problemen kunnen vinden. Als u denkt dat dit proces niet goed werkt, meldt dit dan op onze pagina voor ondersteuning, of maak een foutmelding aan op Phabricator. Doe dat dan met een goede beschrijving van de mogelijke fout.

Links

Referenties

  1. Deze werkt met de cache van de vertaling, op de Wikimedia projecten wordt die dagelijks ververst. technische details van deze implementatie
  2. LocalisationUpdate wijziging; LocalisationUpdate in productie