সাহায্য:বর্ধিতকরণ:অনুবাদ/পৃষ্ঠা অনুবাদ উদাহরণ
অনুবাদক (প্রধান সাহায্য পাতা )
- কিভাবে অনুবাদ করতে হয়
- সর্বোত্তম অনুশীলন
- পরিসংখ্যান ও প্রতিবেদন
- মান নিশ্চিতকরণ
- বার্তা গ্রুপ হালচাল
- অফলাইন অনুবাদ
- পরিভাষাকোষ
অনুবাদ প্রশাসক
- কিভাবে একটি পাতাকে অনুবাদের জন্য প্রস্তুত করতে হয়
- পৃষ্ঠা অনুবাদ প্রশাসন
- গঠনহীন উপাদান অনুবাদ
- প্রকল্প ব্যবস্থাপনা
- অনুবাদযোগ্য পৃষ্ঠা সরান
- Import translations via CSV
- Working with message bundles
সিসাডমিন এবং ডেভেলপার
স্বাগত! এই টিউটোরিয়ালটি শেষ করার পরে আপনি অনুবাদ এক্সটেনশন ব্যবহার করে অনুবাদযোগ্য পৃষ্ঠাগুলি কীভাবে তৈরি এবং পরিচালনা করবেন তা জানতে পারবেন। আমরা এই টিউটোরিয়ালটিকে যতটা সম্ভব সংক্ষিপ্ত রাখার লক্ষ্য রাখি, সমস্ত মৌলিক ধারণা এবং কাজগুলিকে উপস্থাপন করার সময়। এই টিউটোরিয়ালটি শেষ করার পরে আপনি পৃষ্ঠা অনুবাদ বৈশিষ্ট্য সম্পর্কে গভীরতার নথিপত্র ব্যবহার করতে পারেন।
এছাড়াও ভিডিও টিউটোরিয়ালের একটি সেট রয়েছে যা এই টিউটোরিয়ালের সমান্তরাল অংশ যা আপনি অনুবাদ বর্ধিতকরণটি কীভাবে ব্যবহার করবেন তা শিখতে সাহায্য করতে ব্যবহার করতে পারেন:
-
অনুবাদের জন্য কীভাবে একটি পৃষ্ঠা চিহ্নিত করবেন এবং অনুবাদ এক্সটেনশন ব্যবহার করে একটি পৃষ্ঠা অনুবাদ করবেন
-
অনুবাদযোগ্য পৃষ্ঠার উইকিটেক্সট উৎস কীভাবে সম্পাদনা করবেন
- ফলশ্রুতিতে, আমরা বিবেচনা করব যে আপনি আপনার উইকিতে একজন অনুবাদ প্রশাসক (...যদি পারেন, তাহলে আপনাকে এখনই ঘোষণা করা উচিত!), অন্যথায় আপনি এখানে বর্ণিত কিছু লিঙ্ক/পৃষ্ঠা অ্যাক্সেস করতে পারবেন না।
- এছাড়াও মনে রাখবেন, এটি শুধুমাত্র একটি সহজ টিউটোরিয়াল। সর্বোত্তম অনুশীলন দ্বারা প্রস্তুত চিহ্নিত কোডের উদাহরণ আপনি এখানে দেখতে পারেন
ধাপ 1: শুরু করার আগে
এই টিউটোরিয়ালটি অনুমান করে যে অনুবাদ এক্সটেনশনটি ইতিমধ্যেই ইনস্টল এবং কনফিগার করা আছে৷ হতে পারে আপনার মনে ইতিমধ্যেই একটি পৃষ্ঠা আছে যার অনুবাদের প্রয়োজন, অথবা আপনি "আপনার নিজের উইকিতে" এই টিউটোরিয়ালের পদক্ষেপগুলি চেষ্টা করার জন্য নীচে দেওয়া উদাহরণ পৃষ্ঠাটি ব্যবহার করতে পারেন।
এটি ফ্রেটিঙ্গার কাল্পনিক পৌরসভার বর্ণনা দেয় এমন একটি পৃষ্ঠা।
এখানে এটির সাথে সম্পর্কিত উইকিকোড রয়েছে:
Fréttinga is a small municipality in MungoLand, located on the BaMungo island. It hosts a population of about 400 people. It has some agriculture and fishing. Tourists like to visit it in the summertime. == Services == It doesn't have many services. There is a shop, and a car ferry visits the island from the mainland once a day.
- 1. আপনার উইকিতে
[[Fréttinga]]
পৃষ্ঠায় যান (বা একটি খসড়া পৃষ্ঠা) এবং তৈরি করুন ক্লিক করুন। - 2. উপরের কন্টেন্ট পেস্ট করুন এবং সংরক্ষণ করুন।
ধাপ 2: প্রস্তুতি
এখন আমাদের কাছে কিছু পাঠ্য সহ একটি পৃষ্ঠা রয়েছে।
Note that source page can be written in any language. If its language is different from default wiki language, you — as a translation admin — have to set properly the page language using Special:PageLanguage sooner rather later, before Step 3 anyway.
যদি পৃষ্ঠাটি এখনও অনেক পরিবর্তনের সাপেক্ষে থাকে, তাহলে অনুবাদ সিস্টেমে পৃষ্ঠাটি যুক্ত করার আগে সম্পাদনাগুলি স্বাভাবিক স্তরে ধীর না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করা ভাল হতে পারে। এটি অনুবাদকদের জন্য খুব বেশি কাজ এড়ানোর জন্য কারণ তাদের সমস্ত পরিবর্তনের সাথে তাল মিলিয়ে চলতে হবে।
পৃষ্ঠাটি অনুবাদের জন্য প্রস্তুত? তো চলুন দেখি কিভাবে অনুবাদের অনুরোধ করা যায়:
- 3.
[[Fréttinga]]
সম্পাদনা করুন - 4. নীচে দেখানো হিসাবে
<translate>...</translate>
ট্যাগের মধ্যে পুরো বিষয়বস্তু মোড়ানো - 5. পৃষ্ঠাটি সংরক্ষণ করুন
<translate> Fréttinga is a small municipality in MungoLand, located on the BaMungo island. It hosts a population of about 400 people. It has some agriculture and fishing. Tourists like to visit it in the summertime. == Services == It doesn't have many services. There is a shop, and a car ferry visits the island from the mainland once a day. </translate>
আপনাকে সব উপাদানে <translate>
ট্যাগ যোগ করতে হবে না।
আপনার নিজের <!--T:1-->
এর মত মার্কার যোগ করা উচিত নয়। এক্সটেনশনটি পরবর্তী ধাপে আপনার জন্য এটি করে।
ধাপ 3: অনুবাদ সক্ষম করা
পৃষ্ঠাটি সংরক্ষণ করার পরে, আপনি পৃষ্ঠার শীর্ষে একটি লিঙ্ক দেখতে পাবেন "অনুবাদের জন্য এই পৃষ্ঠাটিকে চিহ্নিত করুন" - অথবা "এই পৃষ্ঠায় এমন পরিবর্তন রয়েছে যা অনুবাদের জন্য চিহ্নিত করা হয়নি।" আপনি যদি অনুবাদ প্রশাসক না হন। আপনি যদি একজন অনুবাদ প্রশাসক হন, তাহলে "অনুবাদের জন্য এই পৃষ্ঠাটিকে চিহ্নিত করুন" লিঙ্কে ক্লিক করুন৷ পৃষ্ঠাটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে চারটি অনুবাদ ইউনিটে বিভক্ত হয়েছে। প্রথম ইউনিটটি পৃষ্ঠার শিরোনাম, দ্বিতীয়টি প্রথম অনুচ্ছেদ, তৃতীয়টি দ্বিতীয় অনুচ্ছেদের শিরোনাম এবং চতুর্থটি দ্বিতীয় অনুচ্ছেদের পাঠ্য। এগুলি হল অনুবাদযোগ্য পৃষ্ঠাগুলির মৌলিক বিষয়গুলি: প্রতিটি ইউনিট স্বাধীন; এটি সম্পূর্ণরূপে অনুবাদ করা যেতে পারে এবং করা আবশ্যক; পৃষ্ঠার বিষয়বস্তুর পরিবর্তন ইউনিট স্তরে ট্র্যাক করা হয়। ইউনিটগুলি পুনরায় সাজানো বা মুছে ফেলা যেতে পারে।
এছাড়াও পৃষ্ঠা অনুবাদ পৃষ্ঠা টেমপ্লেট একটি দৃশ্য আছে; এটি পরবর্তী ধাপে কভার করা হবে।
- 6. "অনুবাদের জন্য এই পৃষ্ঠাটিকে চিহ্নিত করুন" লিঙ্কে ক্লিক করুন
- 7. নিশ্চিত করুন যে পৃষ্ঠার অংশটি সঠিকভাবে তিনটি ইউনিটে বিভক্ত হয়েছে
- 8. "অনুবাদের জন্য এই সংস্করণটিকে চিহ্নিত করুন" বোতামটি ক্লিক করুন৷ (অনুস্মারক: এর জন্য আপনাকে একজন অনুবাদ প্রশাসক হতে হবে)
- 9. পাতায় ফিরে যান
এখন আপনি শীর্ষে একটি নতুন লিঙ্ক দেখতে পাবেন, "এই পৃষ্ঠাটি অনুবাদ করুন", যা অনুবাদকদের পৃষ্ঠাটি অনুবাদ করতে দেয়৷ আপনি হয়ত অনুবাদ টিউটোরিয়াল দেখতে পারেন যা এই পৃষ্ঠাটিকে উদাহরণ হিসাবে ব্যবহার করে এবং এখন কয়েকটি অনুবাদ চেষ্টা করে দেখুন। তারপর পরবর্তী পদক্ষেপের জন্য এখানে ফিরে যান।
ধাপ 4: পরিবর্তন করা
পরিবর্তনগুলি অনুবাদ এবং অনুবাদ ইউনিটগুলিকে কীভাবে প্রভাবিত করছে তা বোঝা
পরিবর্তনগুলি ট্র্যাক করা একটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ বৈশিষ্ট্য, তাই আসুন কিছু পরিবর্তন করি এবং দেখুন কিভাবে এটি কাজ করে৷
আপনি যখন সম্পাদনার জন্য পৃষ্ঠাটি খুলবেন তখন আপনি দেখতে পাবেন যে এটি <!--T:1-->
এর মত মার্কার দিয়ে সংশোধন করা হয়েছে।
এগুলি এক্সটেনশন দ্বারা যোগ করা হয় এবং এটি কোন ইউনিটটি সনাক্ত করতে সহায়তা করে। এটি আপনাকে সেই ইউনিটগুলিকে পুনর্বিন্যাস এবং সম্পাদনা করতে দেয়।
পৃষ্ঠা সম্পাদনা করার সময়, চিহ্নিতকারীকে একা ছেড়ে দেওয়া উচিত এবং তারা যে ইউনিটের সাথে সম্পর্কিত তাদের অবস্থান পরিবর্তন করা উচিত নয়। একটি ইউনিট সরানোর সময়, ইউনিট মার্কারটিও সরান।
একটি ইউনিট মুছে ফেলার সময়, মার্কারটিও মুছুন। নতুন অনুচ্ছেদ যোগ করার সময়, সফ্টওয়্যার দ্বারা নতুন মার্কার যোগ করা হবে। ম্যানুয়ালি এটি করার চেষ্টা করবেন না, এটি সফ্টওয়্যারকে বিভ্রান্ত করতে পারে। আপনি যে মার্কারগুলি মুছেছেন সেগুলিও বিদ্যমান অনুবাদগুলিতে বট দ্বারা স্বয়ংক্রিয়ভাবে মুছে যাবে৷
আপনি যদি একটি বিদ্যমান অনুবাদ ইউনিটে ছোটখাটো পরিবর্তন করেন (কিছু শব্দ বা অনুচ্ছেদে একটি লিঙ্ক যোগ করা), মার্কার রাখুন। আপনি যদি একটি সম্পূর্ণ অনুচ্ছেদ পরিবর্তন করেন (মুছুন এবং এটি পুনর্নির্মাণ করেন), মার্কারটি মুছুন। এইভাবে, একটি অস্পষ্ট অনুবাদ পর্যালোচনা বা একটি নতুন অনুবাদ তৈরি করার মধ্যে অনুবাদকদের বিভিন্ন কাজ থাকবে।
কিছু পরিবর্তন করা যাক!
Here is what you will do:
<languages />
<translate>
<!--T:1-->
Fréttinga is a small municipality in MungoLand, located on the BaMungo island.
It hosts a population of about 400 people. It has some agriculture and fishing.
Tourists like to visit it in the summertime.
It has marvelous beaches with a lot of seagulls.
== Services == <!--T:2-->
<!--T:3-->
It doesn't have many services. There is a shop, and a car ferry visits the island
from the mainland once a day.
In 2009 January the roof of the church in the island fell down. It was rebuilt
collaboratively the following summer.
</translate>
- 10. উপরে হাইলাইট হিসাবে কিছু সংযোজন করুন
- 11. উপরে "অনুবাদের জন্য চিহ্নিত" লিঙ্কে ক্লিক করুন
- 12. পরিবর্তনগুলি পর্যবেক্ষণ করুন
- 13. "অনুবাদের জন্য চিহ্নিত করুন" বোতামে ক্লিক করুন (অনুস্মারক: এর জন্য আপনাকে একজন অনুবাদ প্রশাসক হতে হবে)
- 14. মূল পৃষ্ঠায় ফিরে যান
আপনি যদি পূর্ববর্তী ধাপে প্রস্তাবিত অনুবাদগুলি করে থাকেন, তাহলে আপনি এখন পৃষ্ঠার শীর্ষে লিঙ্ক করা সেই অনুবাদগুলি দেখতে পাবেন৷ আপনি আরও দেখতে পাবেন যে অনুবাদটি 100% আপ টু ডেট নয়। আপনি যদি অনুবাদ দৃশ্যে যান, আপনি দেখতে পাবেন যে ইউনিটটি আপডেট করার প্রয়োজন হিসাবে চিহ্নিত করা হয়েছে।
পুরানো অনুবাদগুলি একটি গোলাপী পটভূমি দ্বারা হাইলাইট করা হবে; ব্যবহারকারীকে বলা হয় যে অনুবাদটি অসম্পূর্ণ।
অনুবাদ টেমপ্লেট ভিউ আপনাকে দেখতে সাহায্য করে যে সমস্ত ভাষা সংস্করণে পৃষ্ঠার কোন অংশগুলি ধ্রুবক রয়েছে ("অনুবাদ পৃষ্ঠা টেমপ্লেট", যেমন ট্রান্সলেট ট্যাগের বাইরের অংশ) এবং ইউনিটগুলি সরানো বা মুছে ফেলা হয়েছে কিনা তাও আপনাকে দেখায়।
সমস্ত অনুবাদিত সংস্করণ আপডেট হওয়ার আগে সামান্য বিলম্ব হতে পারে, কারণ আপডেট করার জন্য অনেক পৃষ্ঠা থাকতে পারে।
আপনি এখন বেসিকগুলি জানেন, কিন্তু এই টিউটোরিয়ালটি আপনার সম্মুখীন হতে পারে এমন আরও কিছু নিয়ে চলতে থাকবে।
ধাপ 5: অন্যান্য উইকি উপাদান যোগ করা
অনুবাদ মার্কার সহ একটি চিত্র, একটি বিভাগ এবং একটি তালিকা যোগ করা
আপনার কাছে এখন একটি মৌলিক অনুবাদযোগ্য পৃষ্ঠা আছে, কিন্তু এটি খুবই নিস্তেজ। আসুন এটিকে একটি সাধারণ উইকি পৃষ্ঠার মতো দেখতে একটি চিত্র এবং কিছু অন্যান্য জিনিস যোগ করি এবং দেখুন কিভাবে এই উপাদানগুলি অনুবাদের সাথে ইন্টারঅ্যাক্ট করে।
আমরা এর ইউনিট মার্কার সহ একটি অনুচ্ছেদও সরিয়ে দিয়েছি এবং এটিকে একটি তালিকা দিয়ে প্রতিস্থাপিত করেছি, যাতে আপনি দেখতে পারেন কি হয়৷
- 15. নীচে দেখানো হিসাবে পৃষ্ঠায় একটি চিত্র, একটি বিভাগ এবং একটি তালিকা যুক্ত করুন৷
- 16. পৃষ্ঠাটি সংরক্ষণ করুন
- 17. পৃষ্ঠার শীর্ষে "অনুবাদের জন্য চিহ্নিত" লিঙ্কটিতে ক্লিক করুন৷
- 18. যাচাই করুন যে পরিবর্তনগুলি উদ্দেশ্য হিসাবে দেখায়৷
- 19. "অনুবাদের জন্য এই সংস্করণটিকে চিহ্নিত করুন" বোতামটি ক্লিক করুন৷
- 20. অনুবাদযোগ্য পৃষ্ঠায় ফিরে যান
<languages />
[[File:Torsö.jpg|thumb|<translate>A typical view of Fréttinga</translate>]]
<translate>
<!--T:1-->
Fréttinga is a small municipality in MungoLand, located on the BaMungo island.
It hosts a population of about 400 people. It has some agriculture and fishing and
tourists like to visit it in the summertime.
It has marvelous beaches with a lot of [[Special:MyLanguage/Seagull|seagulls]].
== Services == <!--T:2-->
<!--T:3-->
It doesn't have many services. There is a shop, and a car ferry visits the island
from the mainland once a day.
Main events:
* The roof of the church fell down in 2009
* New church was built in 1877
[[Category:Municipalities]]
</translate>
একটি অনুবাদ নথিভুক্ত করুন
শুধুমাত্র ছবির শিরোনাম অনুবাদ করার অনুমতি দেওয়া হচ্ছে:
[[File:Torsö.jpg|thumb|<translate>A typical view of Fréttinga</translate>]]
অথবা অনূদিত পৃষ্ঠায় (উদাহরণস্বরূপ স্থানীয় সংস্করণের জন্য) এবং শিরোনামে ইমেজ ফাইল পরিবর্তন করার অনুমতি দিচ্ছে:
<translate>[[File:Torsö.jpg|thumb|A typical view of Fréttinga]]</translate>
এখানে আপনি দেখতে পাচ্ছেন যে আমরা একটি অনুবাদ ইউনিটের বাইরে বেশিরভাগ চিত্র মার্কআপ রেখেছি এবং পরিবর্তে এটি অনুবাদ পৃষ্ঠা টেমপ্লেটে রেখেছি। (অনুস্মারক: অনুবাদ পৃষ্ঠার টেমপ্লেট বিভিন্ন অনূদিত পৃষ্ঠাগুলির মধ্যে পরিবর্তিত হয় না) এটি সাধারণত ঠিক আছে, তবে কখনও কখনও অনুবাদকরা চিত্রটি পরিবর্তন করতে চাইতে পারেন, বিশেষ করে যদি এতে ভাষাগত বিষয়বস্তু (পাঠ্য) থাকে। এই ক্ষেত্রে সাধারণত একটি ইউনিটে সম্পূর্ণ মার্কআপ অন্তর্ভুক্ত করা সবচেয়ে সহজ (যেমন আমরা বিভাগের জন্য করেছি)।
যখন একটি ইউনিটের অনুবাদ মার্কআপের সাথে জড়িত বা ইন্টারঅ্যাক্ট করে তখন এটি সম্পর্কে অনুবাদকদের কাছে একটি ছোট টিপ লেখা একটি ভাল ধারণা। আপনি নিম্নলিখিত পদক্ষেপগুলির সাথে এটি করতে পারেন।
- 21. উপরে "এই পৃষ্ঠাটি অনুবাদ করুন" লিঙ্কে ক্লিক করুন
- 22. "qqq - পৃষ্ঠা ডকুমেন্টেশন" ভাষা নির্বাচন করুন
- 23. "ফ্রেটিঙ্গার একটি সাধারণ দৃশ্য" বার্তা ধারণকারী বার্তার নামটিতে ক্লিক করুন
- 24. Write "Description of an image" and click "Save"
এখন, ডকুমেন্টেশন "একটি ছবির বর্ণনা" ছবিটির অনুবাদ করা শিরোনামের পাশে দেখানো হয়েছে।
লিঙ্ক সম্পর্কে
[[Special:MyLanguage/Seagull]]
একইভাবে, লিঙ্কগুলির জন্য এটি করার অনেক উপায় রয়েছে।
আমরা [[Special:MyLanguage/Seagull]]
ব্যবহার করেছি, যা ব্যবহারকারীদের ইন্টারফেস ভাষার উপর নির্ভর করে স্বয়ংক্রিয়ভাবে পৃষ্ঠার অনুবাদিত সংস্করণে পুনঃনির্দেশ করে (যদি সেই অনুবাদটি বিদ্যমান থাকে)।
এটি একটি চূড়ান্ত সমাধান নয়, কারণ ব্যবহারকারীদের সর্বদা তাদের ব্যবহার করা ইন্টারফেস ভাষাতে পুনঃনির্দেশিত করা হবে, তারা বর্তমানে যে ভাষায় পড়ছে তা নয়।
Special:MyLanguage এছাড়াও Special:WhatLinksHere-এ হস্তক্ষেপ করে এবং এটি কাজ করে না।
স্পেশাল:মাই ল্যাঙ্গুয়েজ সম্পর্কে ভাল জিনিস হল যে আপনি সবসময় পৃষ্ঠার কিছু সংস্করণ পান, এমনকি অনুরোধ করা অনুবাদের অস্তিত্ব না থাকলেও।
বিভাগ সম্পর্কে
এই উদাহরণে, পুরো বিভাগের অ্যাসাইনমেন্ট একটি অনুবাদ ইউনিট। এটি অনুবাদকদের এটিকে [[Category:Municipalities/de]] এ পরিবর্তন করতে দেয় অথবা আপনি বিভাগের জন্য যে কোনো নামকরণ কনভেনশন ব্যবহার করতে চান। যদি এটি অনুবাদ টেমপ্লেটের বাইরে হত, তাহলে আপনার কাছে একই বিভাগে Foo, Foo/de, Foo/ru, Foo/ta এবং আরও অনেক পৃষ্ঠা থাকত। কখনও কখনও এটি ঠিক আছে, তবে সাধারণত এটি ব্যবহারকারীদের বিভ্রান্ত করে। নিশ্চিত করুন যে আপনার অনুবাদকরা জানেন যে স্থানীয় সম্মেলন কি।
শিরোনাম সম্পর্কে
শিরোনামগুলিকে পাঠ্যের চেয়ে পৃথক উপাদান হিসাবে বিবেচনা করতে, শিরোনাম এবং অনুচ্ছেদের মধ্যে একটি খালি লাইন (যদি আগে থেকে না থাকে) যোগ করতে ভুলবেন না।
নিম্নলিখিত উদাহরণ শুধুমাত্র একটি অনুবাদ ইউনিট তৈরি করবে:
== Services == It doesn't have many services. There is a shop, and a car ferry visits the island from the mainland once a day.
পরবর্তী একটি শিরোনামের জন্য একটি সহ দুটি অনুবাদ ইউনিট তৈরি করবে।
== Services == It doesn't have many services. There is a shop, and a car ferry visits the island from the mainland once a day.
একটি ফাঁকা লাইন যোগ করা অনুবাদকদের জানার অনুমতি দেয় যে তারা কখন বিরতি নিতে পারে। এছাড়াও এটি উইকিটেক্সট সংক্রান্ত সমস্যা প্রতিরোধ করে।
শেষ কথা
পুরো পৃষ্ঠায় অপারেটিং এবং এর অনুবাদগুলি
অনুবাদযোগ্য পৃষ্ঠাগুলিকে তাদের সমস্ত অনুবাদ সহ একটি নতুন নামে সরানোও সম্ভব৷ কারণ অনেক পৃষ্ঠা সরানোর প্রয়োজন হতে পারে, এই অপারেশন তাৎক্ষণিক নয়। আপনি হয় সমস্ত অনুবাদ সহ পুরো পৃষ্ঠা মুছে ফেলতে পারেন, অথবা একটি পৃষ্ঠার শুধুমাত্র একটি অনুবাদিত সংস্করণ। আপনি এই ফাংশনগুলিকে একই জায়গা থেকে অ্যাক্সেস করতে পারেন যেগুলি অন্য সমস্ত পৃষ্ঠাগুলিতে রয়েছে৷
বিশেষ পৃষ্ঠাগুলির সাথে সমস্ত উইকি পৃষ্ঠার অনুবাদ পরিচালনা করা
Special:PageTranslation সিস্টেমের সমস্ত পৃষ্ঠা তালিকাভুক্ত করে। আপনাকে সমস্ত অনুবাদযোগ্য পৃষ্ঠাগুলির একটি ওভারভিউ দেওয়ার পাশাপাশি, অনুবাদ থেকে পৃষ্ঠাগুলিকে নিরুৎসাহিত করাও সম্ভব। এটি বেশিরভাগ তালিকা থেকে পৃষ্ঠাটিকে লুকিয়ে রাখে। এটি আরও অনুবাদকে বাধা দেয় না।
-
পাতা অনুবাদ বিশেষ পাতা
-
একটি পাতা সরানো
-
একটি পৃষ্ঠা মুছে ফেলা হচ্ছে
এখন, আপনি জানেন!
আপনি এখন একটি অনুবাদযোগ্য পৃষ্ঠা তৈরি করেছেন এবং অনুবাদযোগ্য পৃষ্ঠাগুলিতে সঞ্চালিত হতে পারে এমন সমস্ত সাধারণ কর্মের চেষ্টা করেছেন৷
গভীরে যাচ্ছেন?
আরও তথ্যের জন্য, অথবা আপনি যদি বৈশিষ্ট্যটিকে আরও গভীরভাবে বুঝতে চান, অনুগ্রহ করে গভীরভাবে পড়া চালিয়ে যান। পৃষ্ঠা অনুবাদ বৈশিষ্ট্যের ডকুমেন্টেশন। এতে লিঙ্কগুলি পরিচালনা করার বিভিন্ন উপায় সম্পর্কে আলোচনা রয়েছে, বিভাগ এবং টেমপ্লেট, বা বড় বা ছোট অনুবাদ ইউনিট ব্যবহার করার সুবিধা এবং অসুবিধা।