Project:Language policy/nl

This page is a translated version of the page Project:Language policy and the translation is 100% complete.

Deze pagina beschrijft het huidige beleid meertaligheid op MediaWiki.org.

Talen
Talen

Help: namespace

Binnen de namespace Help: maken we de publieke domein helppagina's aan. Het doel is om een basisset helppagina's te hebben die door een nieuwe wiki kan worden geïmporteerd om de basisbewerkingen en gebruiksinstructies te verkrijgen. Vertalingen kunnen er niet genoeg zijn.

  • Engels is de basistaal, alle 'root' pagina's moeten in het Engels geschreven en getiteld zijn.
  • Subpagina's zouden alleen voor vertalingen gebruikt moeten worden, niet voor Engelse inhoud (de paginanaam Table editing/example is verkeer, gebruik Table editing example of Example of table editing).
  • Als er een internationale versie van een pagina bestaat maar geen Engelse, maak dan a.u.b. een stub artikel voor de Engelse versie aan, dit zorgt voor de navigatie.

Dit systeem zal compatibel zijn met het geplande geautomatiseerde importeren/exporteren van Help pagina's, in de tussentijd zal er daarvoor wat handarbeid voor nodig zijn voor de niet Engelse pagina's.

extensie Translate

De extensie Translate wordt voor veel pagina's gebruikt. Ze gebruiken de conventie subpagina, met {{#translation:}} voor categorieën.

Het systeem wordt aanbevolen voor de meest gebruikte pagina's en alle nieuwe help, handleiding en (hoofd) extensie pagina's, maar dit is nog geen beleid.

U kunt een verzoek doen om een pagina toe te voegen aan te vertalen pagina's, door het voor te bereiden op de vertaling, dan zal een beheerder van vertalingen dit moeten inschakelen (zie pagina voorbereiden op vertaling); of vraag direct aan een van deze beheerders om dit te doen.

Oude systeem

  • Andere talen kunnen worden geplaatst in een goed genoemde subpagina van de Engelse versie. De Franse versie van Help:Contents zou moeten zijn Help:Contents/fr (niet Help:Contenu, Aide:Contenu of Help:Contenu/fr).
  • De taal subpagina's moeten de naam hebben met de goede taalcode van die taal zoals in deze tabel.
  • Alle pagina's in de help namespace moeten getagd zijn met het sjabloon {{Languages}}, dat maakt automatisch links aan naar alle beschikbare vertalingen.

Converteren om te vertalen

De pagina's met bestaande vertalingen zijn het meestal waard om omgezet te worden naar vertaalbare pagina's. Bereid de Engelse root pagina voor op de vertaling (lees de sectie over de extensie Translate), zodra de pagina gemarkeerd is voor vertaling voer dan handmatig de geïmporteerde oude vertalingen in uit de geschiedenis van de subpagina's naar de vertaaleenheden door het klikken op "Deze pagina vertalen". De nieuwe functies Special:PagePreparation en Special:PageMigration faciliteren dit, op dit moment zijn deze functies alleen toestaan bij vertalingenbeheerders.

De lijst met pagina's die vertaald zijn met het oude systeem maar gemigreerd worden naar het nieuwe systeem: Project:Language policy/Migration list.

Meer gedetailleerde instructies:

  • Voor een volledige introductie, lees de basis help, handleiding vertaling, handleiding paginavertaling en referentie handleiding vertaling.
  • Login of aanmelden op mediawiki.org: alle uw werk zal gedaan worden op deze wiki. Kies een te migreren pagina om te vertalen uit deze lijst (op de overlegpagina daarvan kunt u vragen stellen). Poets de Engels tekst wat op als dat nodig is, dit om erg verouderde delen weg te laten of wat minder goed lopende zinnen te verbeteren, sla bij twijfel een pagina over. Bereid de pagina voor op de vertaling (voeg dus de tags ‎<translate> toe e.d.) volgens de handleiding paginavertaling (die hierboven is genoemd), bewerk dan de migratielijst, zet ernaast dat u die pagina heeft gedaan.
  • Een vertalingenbeheerder (wie weet bent u dat wel zelf) zal dan de pagina na bekijken markeren voor vertaling. Nadat dat is gedaan kunnen de oude vertalingen naar de overeenkomende vertaaleenheden worden overgezet uit de oude vertalingen met behulp van Special:Translate (zoals een vertaler zou doen in de handleiding vertalen). U hoeft niet de taal te kennen om te migreren, alleen aangeven welke alinea's met elkaar overeenkomen, ook al is het geen goede vertaling (machine vertaling kan wat helpen om de betekenis te duiden als de lay-out van de pagina niet genoeg duidelijk is).

De hoofdpagina

De Engelse versie van onze beginpagina staat op MediaWiki. De vertaalde versies staan op MediaWiki/code, waar code de taalcode is (bijv. MediaWiki/nl). Bekijk Template:Main page om de inhoud van de hoofdpagina te zien; u kunt het daar vertalen.

De regels voor de taalcodes ( zie hier onder) moeten gevolgd worden.

Andere namespaces

Er is nu geen beleid, m.u.v. de hoofdpagina, voor het gebruik van andere namespaces. Voor dat er is, kunt u als u vertalingen wilt maken van pagina's in andere namespaces dat zou doen als beschreven in Help: namespace, echter de inhoud kan verplaatst worden of verwijderd afhankelijk van het eventuele gebruikte beleid.

Er zijn wat discussies over talen en de extensie Translate op Current issues geweest.

NB; de regel dat Engelse inhoud niet geplaatst moet worden in subpagina's is niet van toepassing bij andere namespaces. Dit is iets wat nog opgelost moet worden.

Taalcodes

In de hele MediaWiki.org moet de taalcode worden gebruikt die hier zijn gespecificeerd bij het aanmaken van taalspecifieke inhoud (volledige en actuele lijst: Names.php).

Denk er ook aan dat:

  • Als de taalcode niet in Names.php staat dat wij dan geen helppagina's aanmaken in die taal.
  • Als u een taal wilt toevoegen die daar niet bij staat, zorg dan dat de taal wordt toegevoegd in de software (door een verzoek te doen op Phabricator) en te wachten met pagina's in die taal aan te maken totdat het verzoek is geaccepteerd.
  • Als MediaWiki een verkeerde taalcode zou gebruiken dan moet u toch maar deze verkeerde taalcode gebruiken. U kunt beter dit eerst als een discussie kunnen starten op Phabricator, als u gelijk heeft dan zullen we de bestaande pagina's overzetten naar de goede taalcode.
  • In het bestand Names.php staat soms verouderde taalcodes (zo is zh-yue vervangen door yue). Gebruik in dat geval alleen de nieuwe taalcode.
  • In het algemeen wordt het vertalen van taalvarianten (bijv. zh-hans) afgeraden en zou dit waar mogelijk toegevoegd moeten worden in de hoofdpagina (bijv. zh).

Zie ook