Terjemahan kandungan/Terjemahan bahagian

This page is a translated version of the page Content translation/Section translation and the translation is 29% complete.

Terjemahan bahagian ialah pengembangan kemampuan Terjemahan Kandungan kini. Terjemahan bahagian membolehlan pengguna mengembangkan rencana Wikipedia sedia ada dengan menterjemahkan bahagian baru. Tambahan pula, Terjemahan Bahagian direka bentuk di peranti mudah alih (tambahan dengan atas meja) menggunakan seni bina bahagian depan dimodenkan. Dengan cara ini, pengguna akan mempunyai peluang baru untuk menterjemahkan yang dahulu tidak dapat dilakukan dengan Terjemahan Kandungan sebelum ini.

Rakam-siar Skrin Terjemahan Bahagian

Terjemahan bahagian ialah projek utama Inisiatif galakan yang bertujuan untuk mengembangkan penggunaan terjemahan membantu lebih banyak masyarakat berkembang. Di bawah, anda boleh mencari lebih banyak maklumat tentang wiki yang projek ini akan tumpukan.

Senario contoh menyusun dokumen di mana cara baru untuk menyumbang dengan terjemahan boleh bantu kandungan untuk disebarluaskan di seluruh wiki dengan lebih lancar

Sila beri sebarang maklum balas tentang inisiatif ini di laman perbincangan. Kami berminat mendengar idea anda tentang cara membantu masyarakat berkembang dengan menggunakan terjemahan. Butiran dan kemas kini lanjut diberi di bawah.

Cubalah alatnya

Section translation is in early development. For now it is available at a test server and Wikipedias in several languages:

Capaian langsung

Section translation allows to link directly to a pre-selected article or section to translate by defining an appropriate url. This can be convenient for the integration with external tools. For example, you can create a link to translate the Moon article or the "Legal status" section of the same article.

Titik permulaan

Section Translation is integrated with the Wikipedia language selector on mobile. Searching for a language in which the article does not exist yet lets you create a translation for it. This is only available in the languages where Section Translation is already available (which will expand over time).

Section translation mobile editor
Initial ideas on how to support section translation on desktop and mobile to expand articles
Entry point ideas for Section Translation
Design specification
Section Translation Usability (Bengali) - Final Report

Matlamat dan impak

Language showcase November 2019, featuring the Boost project and Javanese Wikimedia community feedback about Content Translation

These are the main goals for the project and metrics to measure them:

  • Grow the community of translators. Attract more users to translate (using different devices) that remain active over time and help recruit new translators.
    • Metric: Increase the percentage of new editors that completed their second translation in a month.
  • Grow the content available. Increase the coverage in both the topics available and their depth (information they contain).
    • Metric: Double the number of weekly translations on selected wikis (to create new content or extend existing one).

Inisiatif galakan: masyarakat dengan potensi berkembang dengan terjemahan

Content translation has been successful in supporting the translation process on many Wikipedia communities. It has already helped to create thousands of new articles while encouraging the creation of good quality translations.

We want to focus on Wikipedias with potential to grow by using translation. Research on Section translation and other initiatives to make translation in general more visible such as providing Content Translation access by default (out of beta) will involve and focus on the needs of these particular group of wikis.

This initiative is part of a long-term vision to support cross-wiki content propagation, and it is aligned with the Wikimedia Foundation plans to "Grow participation globally, focusing on emerging markets" and increasing "Worldwide readership".

Masyarakat yang ditumpukan

Wikipedias with less than 100K articles, a significant editing activity for the size of their wiki (more than 70 active editors), and making little use of translation currently (less than 100 translations per month).

Given the above, we initially selected the following Wikipedias: Malayalam, Bengali, Tagalog, Javanese, Albanian, and Mongolian.

As the project becomes more visible, other communities showed interest in the project, and some initiatives will be applied there too. These Wikipedias are Central Bikol and Arabic.

Pertimbangan tambahan

This small group of wikis represents a much larger group of communities that can grow with the proposed improvements. Selecting a small set allows us to focus and collaborate more closely with them. Nevertheless, we expect the improvements to benefit a larger number of wikis, and users from all wikis are definitely welcome to participate.

Beri maklum balas anda

Please, provide any feedback in the discussion page. We are interested in hearing your ideas on how to help communities grow by using translation and Section translation in particular.

You can also check the project in Phabricator to track the progress of the different tasks and share any comment about them.


Section Translation Design Research Report

The Language Team is also conducting research to better understand the language-related needs of different wikis. This research also supports the design process by evaluating ideas around new ways of expanding existing articles and contributing from mobile devices.

  • Section Translation ResearchThe Section Translation Design Research project evaluated current mobile prototypes with two small wikis. The project evaluated not only initial prototypes, but also a number of design changes after each round of testing. The project also supported design exploration by gathering interview data around critical assumptions of Section Translation, including the role of mobile and the relevance of article sections as a meaningful unit of translation.
  • Section Translation Usability TestingThe Section Translation Usability Testing (Bengali Wikipedia) project aimed to learn about the experiences of the first editors using Section Translation on the Bengali Wikipedia.
  • Section Translation Entry Points Design ResearchThe Section Translation Entry Points Design Research project investigated new ways that both experienced and new editors may discover translation opportunities, especially on mobile devices.
  • Section Translation Post-Improvements TestingThe Section Translation Post-Improvements Testing (Thai Wikipedia) project provided usability testing after a number of tool improvements and at a time when it was becoming available in a greater number of wikis, including Thai Wikipedia.
  • Section Translation Feedback SurveySurvey feedback was collected with the goal of learning from the experiences of editors who used Section Translation during a Bengali Wikipedia article quality improvement competition in 2022.

Kemas kini status

Februari 2024

Januari 2024

Disember 2023

November 2023

Oktober 2023

September 2023

Ogos 2023

Julai 2023

Jun 2023

Mei 2023

April 2023

Mac 2023

Februari 2023

Januari 2023

Disember 2022

November 2022

Oktober 2022

September 2022

Ogos 2022

Julai 2022

Jun 2022

Mei 2022

April 2022

Mac 2022

Februari 2022

Januari 2022

Disember 2021

November 2021

Oktober 2021

September 2021

Ogos 2021

Julai 2021

Jun 2021

Mei 2021

April 2021

Mac 2021

Februari 2021

Januari 2021

  • After the publication of a proposal for translatable modules, we evaluated the implementation efforts required and developed a plan.
  • Sent recruitment messages and communicated with possible participants to try to identify additional test users who match criteria our criteria (general level of experience with CX, language pairs supported by Apertium, openness to testing on mobile).

Disember 2020

November 2020

Oktober 2020

September 2020

Ogos 2020

Julai 2020

Jun 2020

Mei 2020

April 2020

Mac 2020

Februari 2020

Januari 2020

Disember 2019

November 2019

Oktober 2019

September 2019

Ogos 2019

Julai 2019