Selector de idioma universal/Preguntas frecuentes
Qué es el Selector de Idioma Universal
El Selector de Idioma Universal es una Extensión de MediaWiki que permite al usuario cambiar la configuración del idioma según lo prefiera. Utiliza las librerías jQuery del Proyecto Milkshake.
Cuáles son los ajustes de idioma que puedo modificar con el ULS
El Selector de Idioma Universal ofrece las siguientes opciones en las wikis de Wikimedia:
- Selección de idioma en la Interfaz del Usuario para los usuarios registrados.
- Fuentes de la Web
- Métodos de escritura
Cómo determina el Selector de Idioma Universal los idiomas que comprendo
El ULS determina el país de origen del usuario a través de la dirección IP que obtiene de un servidor. Esto es a veces incorrecto pero, basándose en el código del país, sugerirá los idiomas que más se hablan.
Los "idiomas comunes" de un país también son difíciles de determinar. Por esta razón, provienen de las bibliotecas Milkshake que pretendemos mantener con otros proyectos de software interesados más allá de MediaWiki/Wikimedia. Esencialmente, sin embargo, la mayoría de los datos para ello provienen de Unicode (ver CLDR para más información) y se pueden ver en la tabla Territory-Language Information. Si tienes sugerencias para mejorar los idiomas que actualmente te sugiere ULS, comprueba primero si esa tabla tiene los mejores datos; si se puede mejorar, haz clic en "añadir nuevo" para tu país/idioma y propón cambios. Las personas que mantienen de Unicode son de gran ayuda y no es necesario registrarse.
Keep in mind the CLDR definitions and remember to mention reliable sources for the specific data you propose, like for instance an official statistics bureau or a scientific survey (for literacy figures), or national and local laws (to prove a language can be used to communicate with a national/local administration).
We're currently taking care of the top 3 languages of each country of Europe but you can also do a more detailed work for a single country, see for instance: bug T64346, bug T141650, bug T142070 |
Dónde está disponible el Selector de Idioma Universal
El plan actual es que el Selector de Idioma Universal esté disponible en todas las wikis de Wikimedia tan pronto como sea posible. Comprobad la planificación de la implementación para más información.
Cómo se utiliza el Selector de Idioma Universal
En los proyectos con versiones en otros idiomas (Wikipedia, Wikilibros, Wikiversidad, Wikcionario, Wikiquote, Wikiviajes, Wikinoticias, Wikisource) el Selector de Idioma Universal es una rueda dentada en la zona del menú con los enlaces entre los idiomas. En los proyectos de Wikimedia sin versiones en otros idiomas (como: Wikimedia Commons, Meta-Wiki, Wikispecies y esta mediawiki.org), el ULS está disponible en un icono en la barra personal de herramientas en la parte superior de la página.
Selecciona el icono, elige la configuración deseada y confirma (Apply settings) para que se active.
El icono de un pequeño teclado aparecerá en todos los campos en que se puede introducir texto. Lo seleccionamos para realizar las modificaciones deseadas.
See "Location for the Selector" to learn more about the choice of the location.
Cómo puedo cambiar el idioma de la pantalla
El idioma que se utiliza para visualizar los mensajes de la interfaz de MediaWiki se puede cambiar por medio de Language Settings (panel de Configuración del Idioma) del ULS.
En proyectos Wikimedia, esta característica está sólo disponible para los usuarios conectados.
Después de Ingresar, se puede entrar en Language Settings (panel de Configuración de Idioma) e ir a la pestaña Language en Display Settings (Idioma de Pantalla).
El ULS mostrará una lista de idiomas de acuerdo con la ubicación en que nos encontramos, así podemos seleccionar el idioma que deseamos.
Si el idioma que estamos buscando no está en el panel, podemos hacer clic en '...' para abrir una lista de idiomas a seleccionar.
A small popup (technically called "undo popover" or "tipsy") will also appear when ULS changes the language compared to your previous setting, so that you can more easily change again. In some cases, a tooltip is displayed instead.
Es necesario haber ingresado para poder cambiar el idioma de la pantalla
El idioma de la pantalla solo lo pueden cambiar los usuarios una vez que han ingresado en la sesión.
¿Si cambiamos el idioma de la pantalla se cambia el idioma de los contenidos en las páginas que estoy viendo?
No, el ULS no cambia el idioma del contenido de la página. Solo se puede utilizar para cambiar el idioma de la interfaz de MediaWiki (en ocasiones llamado "display language" en estas Preguntas frecuentes).
However, the Traducir extension, where installed, may be configured to redirect the user to existing translations of a page in some cases where ULS has changed interface language.
Veo cuadrados en el texto cuando selecciono mi idioma
Estos cuadrados se llaman 'tofu' y salen cuando no hay fuentes del idioma que se ha seleccionado.
Se puede instalar una fuente local en tu sistema para corregir el problema.
Pero para prevenir un problema similar en el futuro, queremos asegurarnos de que nuestra librería de fuentes de la web tiene las fuentes de todos los idiomas.
Por favor, infórmanos en https://phabricator.wikimedia.org
¿Puedo cambiar la fuente del idioma?
La fuente de un idioma se puede cambiar desde 'Fonts' en Display settings (Idioma de Pantalla)
Los usuarios anónimos pueden cambiar solamente la fuente del idioma en uso.
Los usuarios en sesión pueden cambiar la fuente de todos los idiomas.
How do you decide a default font for a language or script?
A default font will be set if a language or script has a problematic support history on a wide range of desktop computers and other devices. Even though most modern operating systems provide options to support a language or script well, this may require a user to take action first, such as installing software or changing the operating system settings. Our experience shows that a lot of users don't do this and give up, and we want to provide a quick and automatic way to make the text readable.
Universal Language Selector only provides freely licensed fonts. We choose default fonts based on popularity of the fonts (eg: default font for a script in Linux distributions, widely used in portals in the language, etc.) and based on input from potential users. If the default font has a bug that prevents users from using it, we will try to use an alternate font if available. For this a valid bug report is needed in Phabricator with high impact.
What if the default font chosen is not the best one for the language? Can this be changed?
Actions on Universal Language Selector now has event logging, see the queries and data. This will allow developers to analyze user behavior and changes in settings. Based on user behavior and other metrics, certain future changes may surface.
This means that the input tool and font support in WMFs tools need to be integrated with the eventlogging system. Any change in default input method or fonts must be supported by the usage statistics: out of FontA, FontB, for a language LANG, if FontA is usage is greater than FontB, FontB should be the default font for LANG. If system font is mostly preferred for that LANG, then by default we need to disable the webfont. The same logic applies for input methods.
Can I disable the default font that ULS has chosen for my language?
The default font setting can be disabled in the settings.
If the language is well supported by Grade A browsers and operating systems, default option for fonts, input methods may be the ones provided by the system. Well supported means, the browsers and operating systems provide a bug free font and input method for that language by default (bundled with OS, not requiring special steps to install).
No parece haber una fuente para mi idioma. ¿Cómo puedo solicitar que se incluya una fuente nueva en el ULS?
Puedes reportar un error en Bugzilla solicitando que se añada una fuente de tu idioma.
También esperamos, junto con vuestras sugerencias sobre nuevas fuentes, indicaciones sobre dónde podemos encontrarlas.
Es recomendable buscar también el consenso de los otros miembros de la comunidad acerca de la inclusión de la nueva fuente.
Qué información se necesita para incluir una fuente nueva en el ULS
- Nombre de la fuente
- URL donde se puede encontrar la fuente
- Licencia que permite el libre uso, distribución y modificación de la fuente.
- Describe the font and reason why it should be added
- Link to a community discussion showing consensus to add font
Esta información se puede mencionar en Bugzilla al solicitar la inclusión de una fuente.
Me gustaría escribir en un idioma distinto. ¿Cómo puedo cambiar el idioma para hacerlo?
- Barra lateral: puedes ir a la sección 'Input Settings' (Idioma de Escritura) en el panel de Configuración del Idioma y seleccionar un idioma seleccionado en uno de los botones o elegir otro de la lista ´...´. Después se elige Apply settings para confirmar nuestra elección.
- Menu de teclado: los idiomas se pueden elegir desde esta lista.
He elegido un idioma pero todavía no puedo escribir en ese idioma. ¿Cual es el problema?
Cuando seleccionas un idioma, se ofrece una lista de métodos de escritura para ese idioma. Si no existen métodos de escritura en el ULS para ese idioma entonces se va a usar la configuración del teclado de tu ordenador. Si no hay ningún método de escritura tampoco en el teclado entonces no podrás escribir en el idioma seleccionado.
Cómo puedo cambiar el teclado para escribir en el idioma que he elegido
Las opciones de teclado del ULS para un idioma se muestran tanto en una lista del panel de configuración de Idioma, como en el menú de teclado de un cuadro de entrada de texto.
Por cada idioma ya está seleccionado un teclado por defecto. Se puede elegir un teclado distinto de esta lista.
Tengo un teclado y no quiero utilizar el de ULS. ¿Cómo lo puedo desactivar?
Los métodos de escritura del ULS se pueden desactivar de dos maneras:
- Desde la barra lateral: clic en 'Disable input methods' (desactivar métodos de escritura) dentro de la opción ´input settings´ (idioma de escritura) en el panel de configuración de idioma
- Desde el menú de teclado: clic en 'Disable input methods' (desactivar métodos de escritura) del menu de teclado que se muestra cuando el usuario selecciona el icono de teclado de un campo de escritura (como el campo de búsqueda)
Puedo desactivar el teclado del ULS para un idioma solo, sin tener que desactivar totalmente el teclado del ULS
Seleccionando 'Use Native Keyboard' (usar el teclado local) del menú que se muestra en la lista de teclados disponibles para ese idioma.
How do you decide what is the order of input methods?
We assess this for each language separately. Preferably it is the most practical and useful for that language, according to a consultation with potential users, to be the first one. If the default input method has a bug that prevents users from using it, it will be disabled as preferred or default input method. For this a valid bug report is needed in Phabricator with high impact. Until the bug is resolved, the next available input method will be presented on top of the list.
What if the default input method is not the best one for the language? Can this be changed?
Any change in default input method or fonts must be supported by the usage statistics. See similar question up page.
Puedo realizar la configuración de Idioma desde mi página de preferencias de usuario
Para configurar el idioma en la página de preferencias hay que hacer clic en 'More language settings' (cambiar idioma) de la sección Internacionalización en el Perfil del Usuario.
¿Por qué no pueden los usuarios anónimos utilizar el Selector de Idioma Universal para cambiar su idioma de la interfaz?
Esta opción está deshabilitada en las wikis de Wikimedia porque la infraestructura de caché de Wikimedia no soporta esto en la actualidad. Estamos investigando si será posible en el futuro, pero no está programado. See Allow setting the UI to a language other than English for anonymous users in Phabricator.
Cómo se puede desactivar el Selector de Idioma Universal
Solamente se puede desactivar una parte de la funcionalidad.
Los métodos de escritura se pueden desactivar totalmente haciendo clic en el icono de teclado y seleccionadndo "Disable input tools" (Desactivar herramientas de escritura).
Input methods can also be disabled per input element by adding class="noime"
.
Las fuentes de la Web solamente se pueden desactivar por cada idioma en la configuración.
Can I translate the interface of Universal Language Selector in my language
Yes! You can do this at translatewiki.net. Complete translation of the following two message groups once you are a registered translator:
- MediaWiki extension
jQuery pluginYa no existe más.
Dónde informar de un problema
Por favor |enviad vuestros problemas y sugerencias a Bugzilla asegurándoos de que incluís todos los detalles posibles.
What fonts are included?
An up-to-date list is in the fonts directory of Wikimedia’s Git repository (each folder has metadata in the file font.ini). Here is the list, as of 2013-11-22 (v1.4.0-Snapshot):
Font | CSS font-family name | For languages (* denotes default font) | Additional support |
---|---|---|---|
AbyssinicaSIL 1.200[1] | AbyssinicaSIL | Amharic (am*), Tigrinya (ti*), Ge‘ez (gez*), Tigre (tig*) | Ethiopic/Ge‘ez script (Ethi) |
Akkadian 2.56[2] | Akkadian | Akkadian (akk*), Sumerian (sux*) | |
Alef 1.0[3] | Alef, 'Alef Bold' | Hebrew (he), Yiddish (yi), Old Hebrew (hbo) | |
amiri 1.0.2[4] | Amiri, 'Amiri Bold', 'Amiri Italic', 'Amiri Bold Italic' | Arabic (ar), Standard Arabic (arb), Persian (fa) | |
AnjaliOldLipi .0.730[5] | AnjaliOldLipi | Malayalam (ml) | Malayalam script (Mlym) |
Autonym v 20131118[6] | Autonym | multiple languages (mul) | |
CharisSIL 4.011[7] | CharisSIL | Min Dong (cdo), Min Nan (nan) | Latin script (Latn) |
DoulosSIL 4.112[8] | 'Doulos Sil' | Min Nan (nan) | |
EastSyriacAdiabene 1.21[9] | 'East Syriac Adiabene' | Syriac (syc), Imperial Aramaic (arc) | |
EstrangeloEdessa 1.21[10] | 'Estrangelo Edessa' | Syriac (syc*), Imperial Aramaic (arc*) | |
FreeFontThana 1.0[11] | FreeFont-Thaana, 'FreeFont-Thaana Bold] | Maldivian (dv*) | |
GentiumPlus 1.510[12] | GentiumPlus, 'GentiumPlus Italic' | Greek (grc) | Greek script (Grek), Latin (Latn), Cyrillic (Cyrl), IPA (und-fonipa) |
Gubbi 1.3[13] | Gubbi | Kannada (kn), Tulu (tcy) | |
Hanuman 1.0[14] | Hanuman, 'Hanuman Bold' | Khmer (km) | |
IranianSans 1.0[15] | 'Iranian Sans' | Persian (fa) | Arabic script (Arab) |
Jomolhari 0.003[16] | Jomolhari | Tibetan (bo*, bod*), Dzongkha (dz*), Sino-Tibetan (adx*), Dolpo (dre*), goe*, Humla (hut*), Nubri (kte*), Khams Tibetan (khg*), Khamba (kbg*), Lhomi (lhm*), Ladakhi (lbj*), Lowa (loy*), Lunanakha (luk*), Layakha (lya*), Mukha-Dora (muk*), Walungge (ola*), Old Tibetan (otb*), Tichurong (tcn*), Thudam (thw*), Tseku (tsk*), Classical Tibetan (xct*), Zangskari (zau*) | |
Junicode 2013-01-17[17] | Junicode, 'Junicode Italic', 'Junicode Bold', 'Junicode Bold Italic' | Old English (ang) | |
KhmerOS 1.10[18] | KhmerOS | Khmer (km) | |
KhmerOSbattambang 1.10[19] | KhmerOSbattambang | Khmer (km*) | Khmer script (Khmr) |
LinuxLibertine 5.3.0[20] | 'Linux Libertine', 'Linux Libertine Bold', 'Linux Libertine Italic', 'Linux Libertine Bold Italic' | – | |
lklug 0.6[21] | lklug | Sinhalese (si) | |
LohitAssamese 2.5.3[22] | 'Lohit Assamese' | Assamese (as) | Bengali (bn), Bishnupriya Manipuri (bpy) in Assamese script |
LohitBengali (default) 2.5.3[23] | 'Lohit Bengali' | Bengali (bn), Bishnupriya Manipuri (bpy) | Assamese (as) in Bengali script (Beng) |
LohitDevanagari 2.5.3[24] | 'Lohit Devanagari' | Bhojpuri (bh*, bho*), Hindi (hi*), Konkani (kok*), Goan Konkani (gom*), Maithili (mai*), Sanskrit (sa*) | Marathi (mr), Ahirani (ahr) in Devanagari script (Deva) |
LohitGujarati 2.5.3[25] | 'Lohit Gujarati' | Gujarati (gu*) | Gujarati script (Gujr) |
LohitKannada 2.5.3[26] | 'Lohit Kannada' | Kannada (kn*), Tulu (tcy*) | Kannada script (Knda) |
LohitMarathi 2.5.3[27] | 'Lohit Marathi' | Ahirani (ahr*), Marathi (mr*) | |
LohitNepali 2.5.3[28] | 'Lohit Nepali' | Nepali (ne*) | |
LohitOriya 2.5.3[29] | 'Lohit Oriya' | Oriya (or*) | Oriya script (Orya) |
LohitPunjabi 2.5.3[30] | 'Lohit Punjabi' | Punjabi (pa*) | Gurmukhi script (Guru) |
LohitTamil 2.5.3[31] | 'Lohit Tamil' | Tamil (ta) | Tamil script (Taml) |
LohitTamilClassical 2.5.3[32] | 'Lohit Tamil Classical' | Tamil (ta) | Tamil script (Taml) |
LohitTelugu 2.5.3[33] | 'Lohit Telugu' | Telugu (te*) | Telugu script (Telu) |
madan 2[34] | Madan | Nepali (ne) | Hindi (hi), Marathi (mr), Maithili (mai), Bhojpuri (bh, bho), Goan Konkani (gom), Ahirani (ahr) in Devanagari script (Deva) |
Meera 6.0[35] | Meera | Malayalam (ml) | Malayalam script (Mlym) |
MiriamCLM 0.130[36] | 'Miriam CLM' | Hebrew (he) | Hebrew script (Hebr) |
Myanmar3 3.0[37] | Myanmar3 | Burmese (my) | Myanmar (Burmese) script (Mymr) |
NafeesWeb 1.2[38] | NafeesWeb | Urdu (ur) | |
Nazli 0.4[39] | Nazli | Persian (fa) | |
Nokora 1.10[40] | 'Nokora Regular', 'Nokora Bold' | Khmer (km) | |
NuosuSIL 2.1.1[41] | 'Nuosu SIL' | Sichuan Yi (ii*) | |
OpenDyslexic 2.1.0+git060dc841[42] | OpenDyslexic, 'OpenDyslexic Bold', 'OpenDyslexic Italic', 'OpenDyslexic BoldItalic' | Afrikaans (af), [unknown] (bk), Catalan (ca), Welsh (cy), Danish (da), German (de), English (en), Spanish (es), Estonian (et), Finnish (fi), Faroese (fo), French (fr), West Frisian (fy), Irish (ga), Scottish Gaelic (gd), Galician (gl), Hungarian (hu), Indonesian (id), Icelandic (is), Italian (it), Luxembourgish (lb), Limburgish (li), Māori (mi), Malay (ms), Norwegian Bokmål (nb), Dutch (nl), Occitan (oc), Polish (pl), Portuguese (pt), Albanian (sq), Swedish (sv), Swahili (sw), Tagalog (tl), Turkish (tr), Walloon (wa) | |
OskiEast 2.200[43] | OskiEast, 'OskiEast Bold', 'OskiEast Italic', 'OskiEast Bold Italic' | Cree (cr*), Inuktitut (iu) | |
Padauk 2.8[44] | Padauk | Burmese (my) | Myanmar (Burmese) script (Mymr) |
Pagul 1.0[45] | Pagul | Saurashtra (saz*) | Saurashtra script (Saur) |
Pangururan 1.0.5[46] | Pangururan | Batak Toba (bbc), Batak btk | |
Phetsarath 1.01[47] | Phetsarath, Phetsarath-Bold | Lao (lo*) | |
Saab 0.91[48] | Saab | Punjabi (pa) | Gurmukhi script (Guru) |
saweri 2[49] | Saweri | Buginese (bug*), Makassar (mak*) | |
SertoUrhoy 1.20[50] | SertoUrhoy | Syriac (syc), Imperial Aramaic (arc) | |
Shapour 001.000[51] | Shapour | Pahlavi Middle Persian (pal*) | |
SiyamRupali 1.070[52] | 'Siyam Rupali' | Bengali (bn*), Bishnupriya Manipuri (bpy*) | |
Suwannaphum 2.00[53] | Suwannaphum | Khmer (km) | |
TaameyFrankCLM 0.110[54] | 'Taamey Frank CLM' | Old Hebrew (hbo*), Hebrew (he) | Hebrew script (Hebr) |
TharLon 1.003[55] | TharLon | Burmese (my*) | |
Thendral 1.0[56] | Thendral | Tamil (ta) | Tamil script (Taml) |
Thenee 1.0[57] | Thenee | Tamil (ta) | Tamil script (Taml) |
TuladhaJejeg 2.0.1[58] | 'Tuladha Jejeg' | Javanese (jv), Javanese in Javanese script (jv-Java*) | |
UnifrakturMaguntia 2012-10-19[59] | UnifrakturMaguntia | – | Latin fraktur script (Latf) |
utkal 0.13[60] | Utkal | Oriya (or) | Oriya script (Orya) |
Xerxes 1.301[61] | Xerxes | Old Persian (peo*) |
Are there metrics and statistics on the usage and impact?
Yes. We identified some metrics for the Universal Language Selector and we are now collecting aggregated data with EventLogging for a number of actions performed with ULS: see the queries for ULS usage statistics and some data linked from that page.