@Trizek (WMF): , Hi, I enjoy translating Growth Newsletter time to tome. I wish to convey you voices from jawp editors/users, mainly two points which tastes kind of sharp but the reality: There are inputs suggesting that providing News in full in foreign language is not a very wise choice, whichever WMF team initiates. If you want ppl to read and join you, please reconsider and perhaps tailor made the outreach to each local language and page you target.
The Growth Newsletter is a treasure trove, full of passionate reports and invitations, surely. But, maybe too big/too rich to publish on the present format, causing heart-burns? FYI, the Announcement page functions on jawp as a day-to-day bulletin board, very practical similar to old-fashioned, such like "lost-and-found". Could we make something as short as 200 words to introduce a new issue of Growth Newsletter?
I'll be frank to relay the murmurs of jawp editors.
- Growth Newsletter is too long and chokes other more practical announcements that needs attention for more concrete and urgent matters;
- Esp that Newsletter is not popular not inviting: why published in English on local page?
- When you do need to discuss further and in details, that is up to each reader. Do not nag in loud voice at me; If some group publish long long newsletter solely written in Japanese, are the enwp editors ready to accept such dis-manner?
We can publish shorter, Table_of_Contents type of circulars provided in local language. As much as the Newsletter is thought provoking, you need time to read. If TOC type of circular is published, and somebody finds a topic in it interesting, then they will set aside time to read the details. Don't we attract more insights in return on the talkpage, maybe? That way, at least it will be reader friendly publication. And at the most, that will open many doors across languages, I cross my fingers.
Good example is that from the Tech team (Tech News, published weekly). For the contents, we can't compare tech-related reports/announcements to what Growth team heads for, though, for readers, what is more handy?
Please take time and comprehend that each wiki needs Announcement pages for their own use, too.
Addendum: If I may translate the unspoken thoughts of jawp editors very plainly. "We are pushed into Knowledge Gap whenever we see lengthy announcement in English. Many teams of WMF tries to outreach through Announcement page. Surely, that and Village Pump is open to anybody including the Foundation, but actually the publication format unnerves ppl even to doubt the intention. Why is WMF utilizing jawp and its local hub of information as a dish to serve things in non-Japanese language? Are they sure ppl will spend time reading it with dictionary? No budget or resources for Knowledge equity? Squatting lines after lines in non-Japanese language is very rude in ja culture, because English is not a local language: it stands against the pride Wikipedia community holds in providing knowledge in native language."
IMHO, the above underlines the editors' discomfort, which we seldom tell somebody causing such situation, as taling back in English is not what ppl care. Dis-communication on the surface, but backed with cultural ethics. Let's look into how practically we convey the activities and resources the Newsletter delivers to people. I stand by the hours and researches each writer has poured into very rich content on each issue, and Newsletter should never contribute and have readers-to-be earmark "Growth-things", look away and negate. Ping me, and I'll try and find time to support TOC translation when you are ready.