Reading/Web/Desktop Improvements/Features/Language switching/nl

This page is a translated version of the page Reading/Web/Desktop Improvements/Features/Language switching and the translation is 100% complete.

Als onderdeel van het Desktop Improvements project introduceren we een nieuwe manier om over te schakelen naar een wiki in een andere taal. Ons doel is om de functie om van taal te wisselen beter vindbaar te maken voor alle gebruikers. Ons secundaire doel is om het algemene begrip van Wikimedia-projecten te verbeteren door alle lezers te laten leren over de enorme aantallen talen die beschikbaar zijn voor elk project.

Functie beschrijving en vereisten

  1. De taalopties zijn beschikbaar via een duidelijk gemarkeerde knop bovenaan de pagina, in de regel met de titel van het artikel.
  2. Als u de taalknop kiest, wordt er een lijst geopend van de talen die voor elk gebruiker de voorgestelde talen bevatten, en een volledige lijst van alle beschikbare talen voor dat artikel. De lijst bevat ook toegangspunten tot instellingen voor taalweergave en taalinvoer.
  3. De oorspronkelijke taallijst zal niet meer in de zijbalk worden getoond.
  4. De nieuwe plek van de knop zal wijzigingen in de kop van de pagina vereisen, met name enkele wijzigingen van de plek van de pagina-indicatoren.
  5. We hebben een niet-JavaScript fallback die de volledige lijst van alle talen weergeeft voor gebruikers die geen JavaScript gebruiken.

Ontwerpvereisten en richtlijnen

 
Vergelijking van de oude en nieuwe plekken van de functie om van taal te wisselen.

Gebruikerstesten

Eerste testen op usertesting.com

We hebben gebruikerstests uitgevoerd waarbij we de huidige plaatsing van intertaallinks (in de zijbalk) hebben vergeleken met de voorgestelde plek in de kop van het artikel. Het doel van deze tests was om te bepalen of mensen de mogelijkheid om van taal te wisselen sneller kunnen vinden en gebruiken dan de vorige plek. De resultaten van de tests bevestigden onze hypothese - deelnemers in de testgroep (nieuwe plek) konden de taalwisselaar sneller vinden dan deelnemers in de controlegroep (oude plek). Op basis van deze resultaten zijn we van plan om te blijven onderzoeken of de taalkiezer naar deze plek kan worden verplaatst als onderdeel van het desktopverbeteringsproject. Meer details zijn beschikbaar in ons volledige rapport.

Pictogram testen

Voor zover wij weten is er geen "standaard", wereldwijd erkend taalpictogram. Het pictogram dat we nu gebruiken in Vector, Minerva en Timeless heeft een Latijns "A"-teken en een Chinees "文"-teken (wat "taal" betekent). Op Phabricator, is er een discussie, inclusief wat geschiedenis, over het pictogram.

Na verdere discussie hebben we vastgesteld dat de enige andere sterke kandidaat hiervoor een wereldbol 🌐 is. We hebben een eenvoudige test uitgevoerd op usertesting.com om te proberen te begrijpen of de wereldbol meer of minder voor de hand liggend is als taalpictogram dan het pictogram dat we nu gebruiken (we kunnen het het tekenpictogram noemen). Van de 40 meertalige deelnemers: 35 gokten dat het tekenpictogram bedoeld was om van taal te wisselen, en 13 gokten dat het wereldbolpictogram voor het wisselen van taal was (mensen konden raden dat beide pictogrammen voor talen waren, dus het totale aantal is meer dan het aantal mensen in de test). Deze resultaten zijn niet statistisch significant, maar ze helpen bij het onderbouwen van twee aannames:

  1. de wereldbol is waarschijnlijk niet meer duidelijk als een taal-pictogram dan het teken-pictogram
  2. we moeten het etiket "taal" gebruiken wanneer mogelijk naast het pictogram (omdat ~13% van de mensen niet dachten dat het teken-pictogram gerelateerd was aan het wisselen van de taal).

Conclusie: tot verdere tests zijn gedaan, zullen we het teken-pictogram blijven gebruiken.

Testen met bewerkers

In december 2019 hebben we een prototype van de eerste paar functies van het desktopverbeteringsproject gepubliceerd voor feedback van de community. Het prototype presenteerde een opvouwbare versie van de zijbalk, een beperking van de maximale breedte van de inhoud en een prominentere plek voor de taalwisselaar. We ontvingen gedetailleerde, doordachte feedback van meer dan 200 ingelogde gebruikers, in vijf talen.

Over het algemeen gaven de meeste gebruikers de voorkeur aan de nieuwe plek van de taalselectie - zij meldden dat het gemakkelijker was om deze te vinden dan de vorige plek. Mensen die de taalselectie gebruikten, meldden vaak dat het sneller zou zijn om van taal te wisselen. Een aantal gebruikers meldde ook dat de nieuwe plek intuïtiever is omdat het een patroon volgt dat andere meertalige sites gebruiken.

Hoewel veel mensen opmerkten dat de nieuwe plek gemakkelijker te vinden was, ze hebben ook hun bezorgdheid uitgesproken over het hebben van een extra klik om van taal te wisselen, vooral voor gevallen waarin mensen verwachten dat ze vaak wisselen. We overwegen nu de toevoeging van een enkele klik functionaliteit voor de meest gebruikte talen. De schets hieronder geeft een aantal van onze huidige ideeën weer:

 
Wisselen van taal met links in de titelbalk van het artikel

Testen met lezers

Belangrijkste pagina: Hureo-gebruikersonderzoek

In januari - mei 2020 werkten we samen met Hureo, een gebruikersonderzoeksbureau gevestigd in India, om een gebruikersonderzoek uit te voeren naar hoe nieuwe en toevallige lezers de desktopinterface van Wikipedia gebruiken. De studie was opgesplitst in twee fasen, waarbij de eerste fase zich richtte op voornamelijk Engelse lezers en de tweede fase op tweetalige en niet-Engelse lezers. Het doel van het onderzoek was om inzicht te krijgen in de ervaring van nieuwe en toevallige lezers en om de belangrijkste problemen te identificeren die nieuwe en frequente lezers hadden met de huidige site.

Zowel de groep deelnemers die in regionale talen lezen, als de groep deelnemers die in het Engels lezen, waren zich over het algemeen niet bewust dat we taalwisselingsfunctionaliteit op de pagina bieden. De meeste lezers die ondervraagd werden, zouden artikelen in meerdere talen opnemen door via een zoekmachine naar het artikel te zoeken.

Bij het werken met een prototype met de nieuwe plek van de taalwisselingsfunctionaliteit hebben zowel nieuwe als casual lezers de voorkeur gegeven aan de nieuwe plek.

Meer details in het volledige rapport.

Kwantitatief testen

Eerste A/B test

Een A/B-test werd uitgevoerd om de snelheid van het wisselen van taal voor ingelogde gebruikers met de nieuwe knop bovenaan de pagina (de testgroep) te vergelijken met de vorige plek (de controlegroep).

De analyse van de resultaten toonde aan dat er een gemiddelde daling van 44,57% was in het aantal klikken op taallinks door ingelogde gebruikers op de early adopter wiki's in de behandelingsgroep in vergelijking met de controlegroep.

De daling is in tegenspraak met onze hypothese.

Na verdere evaluatie veronderstellen we dat de belangrijkste reden voor de afname een vertraging is in de acceptatie van functies, voornamelijk onder gebruikers die gewend zijn aan de vorige plek van het taalwisselen en gebruikers die de neiging hebben om van taal te wisselen op meerdere wiki's.

In het laatste geval creëerde dit een situatie waarin de functionaliteit voor het wisselen van taal beschikbaar was op verschillende plekken, afhankelijk van de wiki die werd gebruikt en of die wiki deel uitmaakte van de early adopter-groep voor het Desktop Improvements-project.

Op basis van de resultaten van de A/B-test is het team begonnen met het herhalen van de functie om de vindbaarheid voor de hierboven geïdentificeerde gebruikersgroepen te verbeteren.

Iteraties na de eerste A/B-test

Zie Kwantitatief testen hieronder voor meer details.

In juli 2021 hebben we de taalknop verplaatst naar een handigere plek bovenaan de pagina. De resultaten van onze A/B-test gaven echter aan dat de nieuwe plek van de knop moeilijk te ontdekken zou kunnen zijn, vooral in de volgende gebruiksgevallen:

  • Voor gebruikers die gewend zijn aan de vorige plek van de functionaliteit
  • Voor gebruikers die de neiging hebben om van taal te wisselen op meerdere wiki's. In het laatste geval creëerde dit een situatie waarin de functionaliteit voor het wisselen van taal op verschillende plekken beschikbaar was, afhankelijk van de wiki die werd gebruikt en of die wiki een early adopter was van de Desktop Improvements.

Om deze problemen te verbeteren, zullen we de implementatie van de nieuwe taalknop herhalen met als doel de knop gemakkelijker te vinden te maken in alle scenario's.

Lijst van voorgestelde verbeteringen:

  • Aanwijzingen geven naar de nieuwe plek van de taalknop vanaf de vorige locatie door een waarschuwing in de zijbalk te plaatsen om gebruikers te informeren waar de nieuwe plek van taalkoppelingen zich bevindt
  • De functionaliteit voor het wisselen van taal meer opvallend maken door de visuele stijl en het uiterlijk van de knop te veranderen
  • Aanwijzingen geven naar de nieuwe plek van de taalknop vanaf de huidige plek met behulp van rondleidingen die gebruikers een melding geven over de nieuwe plek van de taallinks
  • Verbetering van de hoofdpagina's om het mogelijk te maken om het taalwisselen op een prominentere plek te presenteren

Het succes van veranderingen zal worden gemeten via kwantitatieve tests in verschillende pilotwiki's.

Beperkingen

  • Hoofdpagina's hebben geen paginakoppen. Als gevolg hiervan wordt de functionaliteit standaard aan de onderkant van de pagina geplaatst. Gemeenschappen kunnen een verzoek indienen om de knop bovenaan de pagina te plaatsen met een verzoek. Deze wijziging vereist dat gemeenschappen de koptekst weergeven en wijzigingen aanbrengen op hun hoofdpagina. Zie onze Veelgestelde vragen voor meer informatie.
  • Nu zal de instelling voor de compacte taallijst niet functioneel zijn op de nieuwe versie van de vectorskin, omdat de taalfunctionaliteit die via de knop is geïntroduceerd, deze instelling irrelevant maakt. We zullen deze optie verwijderen voor de nieuwe versie van de skin vector in phab:T282149.
  • Coördinaten: Op pagina's waar coördinaten boven aan de pagina worden weergegeven, ziet de taalknop er het beste uit als de coördinaten worden weergegeven als paginastatusindicatoren. Zie de hoofdpagina voor paginastatusindicatoren voor instructies.

Gerelateerd werk

 

Het Taalteam werkt aan de Universele taalkiezer. Zodra ze klaar zijn, zullen we de huidige ULS vervangen door hun bijgewerkte UGT. De bijgewerkte ULS zal, naast andere verbeteringen, ondersteuning bieden voor taalvarianten.

Release plan

We hebben aan deze veranderingen gewerkt gedurende Kw3 en in Kw4 van het fiscale jaar 2020/2021 van de Wikimedia Foundation (januari - april 2020). We hopen onze eerste iteraties in mei 2021 in te zetten. We zullen de wijzigingen standaard implementeren op onze early adopter-wiki's. De wijzigingen zijn ook beschikbaar voor alle ingelogde gebruikers die zich hebben aangemeld voor deze aanpassingen.

Zie ook