새로운 개발자

This page is a translated version of the page New Developers and the translation is 61% complete.
Outdated translations are marked like this.

이 문서에서는 위키미디어 기술 프로젝트에 기여하려는 개발자로서 시작하는 방법을 설명합니다.

환영합니다!

 
Wikimedia Hackathon 2019 참가자

위키미디어의 기술 커뮤니티는 항상 새로운 기여자를 환영하고 있습니다.

글로벌 커뮤니티의 일원이 되어 모든 사람이 더 쉽게 무료 지식을 접할 수 있도록 도와주세요!

기여를 시작하는 방법

다음 단계는 기여를 시작하는 방법에 대한 일반적인 개요입니다:

  1. Learn the basics of how Wikimedia open source software projects work.
  2. Read the Communication guidelines.
  3. Set up accounts: Create a developer account. Depending on the type of contribution you want to make, you may also need to set up accounts in Phabricator, and set up Git and Gerrit.
  4. 소프트웨어 프로젝트를 선택하세요.
  5. 작업을 선택하고 해결하세요(코드 작성 및 테스트).
  6. 검토를 위해 코드 변경 사항을 제출하세요. Follow the Guide to getting your code reviewed and submit a patch.

The rest of this guide provides additional details about the process.

Basics of how Wikimedia software projects work

위키미디어는 다양한 분야에서 소프트웨어 프로젝트를 진행하고 있습니다.

각 소프트웨어 프로젝트의 유지 관리자는 자신이 선호하는 인프라를 선택합니다. 일반적으로 대부분의 소프트웨어 프로젝트는 다음과 같습니다:

  • 소프트웨어 버그 및 개선 요청을 보고, 관리 및 논의하는 작업 추적 도구입니다. 예를 들면 위키미디어 파브리케이터, 깃허브 또는 위키미디어 깃랩이 있습니다.
  • 모든 사람이 소스 코드를 "체크아웃"할 수 있는 코드 저장소입니다. 예를 들면 위키미디어 게릿, 깃허브 또는 위키미디어 깃랩이 있습니다.
  • 제안된 코드 변경("패치")이 논의되고 개선되는 코드 검토 도구입니다. 예를 들면 위키미디어 깃/게릿, 깃허브 또는 깃랩이 있습니다. 제안한 패치가 승인되고 코드 저장소에 병합되면 코드 변경 사항을 모든 사람이 사용할 수 있습니다.
  • 소프트웨어 프로젝트에 대한 토론과 도움 및 지원을 위한 일반적인 장소입니다. 이러한 장소는 메일링 리스트, IRC 채팅 채널, 위키 페이지 또는 기타 장소일 수 있습니다. 정확한 장소는 각 프로젝트에 따라 다릅니다.

언제든지 문제가 발생하거나 도움이 필요하면 문의하세요. 적절한 장소에서 좋은 질문을 하려면 "의사소통 팁"을 따르세요.

Overview of technical areas

For an overview of Wikimedia technology and examples of the major areas where developers can contribute, visit Introduction to the Wikimedia Technical Ecosystem.

Contributing to software in MediaWiki

Are you a user of a MediaWiki wiki looking to add a feature or fix a bug in one? Please see 미디어위키 개발자가 되는 방법 to learn how to find and contribute to the software project part of MediaWiki you are looking for.

소프트웨어 프로젝트 선택

다음 프로젝트는 리소스, 멘토링을 제공하며 새로운 개발자를 찾고 있습니다. 다음 프로젝트 중 하나를 선택하고 프로젝트 설명서에 따라 개발 환경을 설정하고, 작업할 작업을 선택하고, 작업을 해결하고, 검토를 위해 코드 변경 사항을 제출하십시오. 이러한 프로젝트나 위키미디어와 관련된 관심 있는 다른 프로젝트에 자유롭게 기여하실 수 있습니다. Most can be found by searching for them on 파브리케이터 or online.

 

 

An offline reader for people without internet access

안드로이드용 커먼즈 앱

 

안드로이드 기기에서 사진을 위키미디어 공용에 올리는 앱

위키 교육 대시보드

 

Wikipedia 교육 과제를 지원하고 강사와 학생을 위한 데이터 및 코스 관리를 제공하는 웹 애플리케이션

  • 필요한 기술: Ruby, JavaScript
  • 연락하기: irc.libera.chat에 #wikimedia-ed connect
  • 소스 코드 가져오기: GitHub
  • 문서 읽기
  • 작업할 권장 작업을 확인하십시오: GitHub
  • 멘토(들): Sage Ross

  Pywikibot

 

MediaWiki 사이트에서 작업을 자동화하는 Python 라이브러리 및 스크립트 모음.

  Scribe

 

Scribe provides Wikidata based keyboards for second language learners. Features include translation, verb conjugation and noun-gender annotation. This project is very open to those who want to learn the needed languages and how to work with Wikidata!

  VideoCutTool

 

Wikimedia Commons에서 비디오를 편집하는 도구입니다.

  SignIt Firefox Extension

 

Lingua Libre SignIt web-browser extension translates selected written word via an elegant pop up so you learn sign language while reading online. You can add a signed video using Lingualibre.org by selecting a signed language, then video recording yourself while signing.

당신은 관리자이고 당신의 프로젝트가 위의 소프트웨어 프로젝트 목록에 포함되기를 원하십니까? 자세히 알아보고 가입하세요!

봉사 프로그램 및 단일 작업

위의 권장 소프트웨어 프로젝트 외에도 작업할 프로젝트 또는 작업을 선택하는 더 많은 방법이 있습니다:

  봉사 프로그램

Wikimedia는 Google Summer of Code 및 Outreachy와 같은 프로그램에서 인턴십을 제공합니다.

  좋은 첫 번째 작업

(여러 소프트웨어 프로젝트 전반에 걸쳐) 신규 사용자에게 적합한 단일 작업이 많이 있습니다.
그러나 이러한 작업에는 멘토가 없을 수 있으며, 제안한 패치가 빠른 검토를 받지 못할 수도 있습니다.

의사소통 팁

Follow these tips to communicate effectively and get help from community members.

Use Phabricator tasks effectively

When you plan to work on a 파브리케이터 task:

  • No need to ask for permission: You can work on unassigned tasks without asking someone to assign them to you. There is no authority who assigns tasks or who needs to be asked first.
    • If a task already has a recent patch in Gerrit, choose a different task to work on instead.
    • If an existing patch in Gerrit has not been merged and has not seen any changes for a long time, you could improve that existing patch, based on the feedback in Gerrit and in the task.
  • Do your research: When you consider working on a task, do research before you start coding. Look at the code, try to understand what it is supposed to do, read related documentation, and try to find the places where you need to make code changes.
    • In a 파브리케이터 task, use the project tags in the side bar to find the code repository for the task.
    • If you have no idea at all how to fix the bug, consider finding an easier one first.
  • You do not need to announce your plans before you start working on a task, but you should communicate that you are working on the task.
    • When you start work, set yourself as task assignee by clicking Edit Task… in Phabricator, and set your Phabricator username in the Assigned To field. This communicates to others that you are working on it, so they don't duplicate work.
    • When your plans or interests change: If you are no longer working on a task, remove yourself as the assignee of the task. This tells others that they can work on the task, and they won't expect you to still work on it.
  • Follow Phabricator etiquette.
    • In Phabricator tasks, discuss only specific questions about the topic of that task. Don't use Phabricator to ask general questions, like how to set up a development environment or how to fix problems with Gerrit.

Compose good questions

  • Don't ask to ask...just ask!.
  • Be specific and provide context: Instead of simply asking "Can you give me more info?", "Please guide me", or "Please tell me how to start", include the following information in your question:
    • What are you trying to achieve?
    • What have you already tried? Copy and paste your commands and their output (if not too long) instead of paraphrasing in your own words.
    • What have you found out already during your research? Include links to code, documentation, or other resources you already consulted.
  • Use specific titles and subject lines in your communication. "Proposal draft" or "Need help" is not specific.
  • Keep conversations readable: When you reply in Zulip, in Phabricator tasks, or on mailing lists, only quote sections of previous comments that are relevant to your response. If you quote a complete previous comment, it makes threads hard to read.

Follow communication policies and best practices

Before you send or post your question:

Ask in the right place

  • Ask in public: Do not send private messages if your conversation topic is not secret. Private messages don't help others.
  • Ask and discuss in the best place:
    • In Phabricator tasks, discuss only specific questions about the topic of that task.
    • Ask general technical questions, like how to set up a development environment or how to fix problems with Gerrit, in the places listed on 커뮤니케이션 .
    • If you take part in an outreach program, then Zulip is for discussing questions about the outreach programs themselves.

Be patient

After you post your question:

  • Do not ask people for code review in a separate message. People receive Gerrit and Phabricator notifications and will respond when they can.
  • When seeking input and comments, especially during weekends and holidays, you may need to wait until business hours resume. On chat channels like IRC: if nobody answers, try again at a different time; don't just give up!
  • If you don't get an answer even after waiting and being patient, consider if other Communication channels might be a better place to ask your question.

추가 자원

  • To ask your questions and to join general discussions, check the places listed on Communication.