Yazma sistemleri/Sözdizimi
- zh:Help:高级字词转换语法 çevrilmiş sürümü
Bu sayfa, LanguageConverter içinde bulunan, dil değişkenleri arasında karakter/kelime değiştirme araçlarıyla dönüşüm sağlayan bir sistemdir. Aşağıdaki tüm örneklerde, küçük harfli karakterler Basitleştirilmiş Çince'yi temsil etmek için kullanılır ve BÜYÜK HARF kelimeleri Geleneksel Çince'yi temsil eder.
Konsept
LanguageConverter işaretlemeleri şöyle görünür:
-{ text }-
-{ flag | variant1 : text1 ; variant2 : text2 ; }-
-{ flag1 ; flag2 | from => variant : to ; }-
Bayrakların aşağıda tanımlandığı ve değişken adlarının dil kodları olduğu yerlerde (zh-cn
veya zh-tw
gibi).
Çeşitler arasında geri dönüş mevcuttur.
Çince için tasarlanan aşağıdaki örneklerde zh-cn
ve zh-sg
, zh-hans
betiğinden yazılan varyantlar iken, zh-hk
, zh-mo
, zh-hant
betikte yazılan varyantlardır.
Örneğin, LanguageZh.php
içindeki $variantfallbacks
tanımına göre, zh-hk
için hiçbir kural bulunamazsa, dönüştürücü zh-hant
, zh-mo
ve zh-tw
için tanımları kullanmayı dener.
Bu örnekte, çoğu örnekte zh-mo
ve zh-sg
bulunmadığını fark edebilirsiniz.
Bunun nedeni, diğer varyantlara yüksek benzerlikleri, sırasıyla zh-hk
ve zh-cn
.
Sözdizimi
Temel sözdizimi
Ad | Açıklama | Örnek | Not | |
---|---|---|---|---|
Vikimetin | Çıkış | |||
Çift yönlü | İşaret desteği ile çift yönlü dönüşüm. Manuel dönüşümde en yaygın sözdizimi. |
-{zh-hans:computer; zh-hant:ELECTRONICBRAIN;}- |
|
|
Tek yönlü | İşaret desteği ile tek yönlü dönüşüm. Öncelikle yeni dönüşüm kuralları eklemek için kullanılır. İki yönlü kurallardan daha hızlı çalışır.
Dil farkını birleştirmek ve düzensiz dönüşümü önlemek için büyük ölçüde kullanışlıdır. |
-{H|HUGEBLOCK=>zh-cn:macro;}- Test: HUGEBLOCK, macro |
|
Geri dönüş, tek yönlü dönüşümde desteklenmez. Örneğin, yukarıdaki örnekte zh-hans ve zh-sg , zh-cn kurallarını kullanmayacaktır. Öte yandan, kural zh-hans eklenmişse, sadece zh-hans uygulanır, zh-cn uygulanmaz.
|
Devre dışı | Dil dönüşümünü devre dışı bırak |
-{SimpTrad}- <!--Alternatif olarak, "R" bayrağıyla: -{R|SimpTrad}---> |
|
Bu, dönüşümü tamamen devre dışı bırakır. |
(Yarı-)devre dışı | "Söz" dönüşümünü devre dışı bırak (kelimeleri ayırmak, karakter transkripsiyonunu etkilemez) Kelimeleri doğru bölerek düzensiz dönüşümü durdurmak için kullanışlıdır. |
HAN-{}-GUK, cho-{}-sun ( |
hanguk, chosun
|
Bunu başarmanın başka bir yolu var, bu şablonlarda daha uygun. Aşağıdaki "Birleşik dönüşüm işareti" bölümüne bakın. Örneğin: -{zh;zh-hans;zh-hant|HANGUK}- -{zh;zh-hans;zh-hant|chosun}-
|
Dönüşüm işaretleri
Genel işaretler
İşaret | Açıklama | Örnek | Not | |
---|---|---|---|---|
Vikimetin | Çıkış | |||
H | Çıkış metni olmadan bir dönüşüm kuralı ekleyin |
-{H|zh-cn:blog; zh-hk:WEBJOURNAL; zh-tw:WEBLOG;}- Test: blog, WEBJOURNAL, WEBLOG |
|
zh-hans ve zh-hant sadece betiklerdir ve çift yönlü kurallar uygulanmaz. Ayrıca LanguageConverter'daki $manualLevel parametresine bakın.
|
A | Geçerli dilde bir sonuçla birlikte bir dönüşüm kuralı ekleyin |
-{A|zh-cn:blog; zh-hk:WEBJOURNAL; zh-tw:WEBLOG;}- -{zh-hans:→; zh-hant:⇒}- blog, WEBJOURNAL, WEBLOG |
|
İlk (A) çıkışını H çıkışlı ve bayraksız kullanımla karşılaştırın. |
- | Mevcut dönüşüm kuralını kaldır |
-{H|zh-cn:blog; zh-hk:WEBJOURNAL; zh-tw:WEBLOG;}- <!-- Add rule --> + blog, WEBJOURNAL, WEBLOG -{-|zh-cn:blog; zh-hk:WEBJOURNAL; zh-tw:WEBLOG;}- <!-- Remove rule --> - blog, WEBJOURNAL, WEBLOG |
|
Test (+), test (-) ve temel hans/hant karşılaştırın |
T | Sayfa başlığını geçersiz kıl |
-{T|zh-cn:tom hanks; zh-hk:SOUP HANS; zh-tw:TOM HANKS;}- (orijinal başlığın "TomHanks" olduğu varsayılarak) |
(sayfa başlığı olarak gösterilir)
|
|
D | Dönüşüm kuralını tanımlayın |
-{D|zh-cn:tom hanks; zh-hk:SOUP HANS; zh-tw:TOM HANKS}- |
|
Genel dönüşüm kural gruplarında genel bakış oluşturmak için iyi. |
Kombine dönüşüm işareti
İşaret | Açıklama | Örnek | Not | |
---|---|---|---|---|
Vikimetin | Çıkış | |||
değişken adı | Dönüşüm için yalnızca belirli değişkenleri göz önünde bulundurun |
-{H|zh-cn:blog; zh-hk:WEBJOURNAL; zh-tw:WEBLOG;}- Test 1: -{zh;zh-hans;zh-hant|blog, WEBJOURNAL, WEBLOG}- Test 2: -{zh;zh-cn;zh-hk|blog, WEBJOURNAL, WEBLOG}- (bunun bir Çin wikisinde çalıştığı varsayılarak) |
|
Test 1, test 2 ve kullanım durumlarını yukarıdaki H işaretiyle karşılaştırın. |
İstisnalar
Dil dönüştürücü, <pre>...</pre>
, <code>...</code>
gibi çalıştırılabilir JavaScript taşımak için kullanılan <script>...</script>
etiketinin yanı sıra "code" bloklarında bulunan herhangi bir şeyi dönüştürmekten kaçınır.
Boş bir dönüşüm kuralı bloğu bu kodların içine -{}-
koymak, dönüştürücü için "force convert" anahtarı olarak işlev görür.
Bu hack, bu etiketlerde iç içe geçmiş kod örnekleri için yararlı olabilir.
Bununla birlikte, bir uyarı, bu anahtarın, sonunda (T34943) ile önceden yerleştirilmiş bir <pre>...</pre>
ön üretme sağlayan, <syntaxhighlight>
etiketleri için işe yaramamış gibi görünmesidir.
Anahtar, LC'nin üzerinde çalışmak üzere tasarlandığı sayfanın HTML kaynağına orijinal olarak dahil edilmeyen betikleri ile de çalışmaz.
MediaWiki mesajları LC tarafından işlenmez. Bu rahatsızlık T170916 kapsamında izlenmektedir.
Ayrıca bakınız
- Help:Sihirli kelimeler - dönüştürücü ile ilgili anahtarlar için
- Parsoid/Language conversion - which collects additional documentation relating to Language Conversion