VisualEditor IME tests in VietnameseEdit
In these edits you gave some excellent information about various Vietnamese IMEs. Thank you!
If you have the time, would it be possible for you to use this logger to create a trace of exactly what happens when you use one or two of the IMEs (especially Google Input Tools with manually-accented Vietnamese vs. with automatically-accentuated Vietnamese) so that we can definitively work out what causes the issues and how we can solve them? If so, please copy the log it outputs and e-mail it to me (or post on-wiki).
- Replied by e-mail because the logging was terrifyingly verbose.
Xin chào Mxn :) I was wondering if you might have time and interest to help with some translations for a new project that I think the Vietnamese communities might be especially interested in. The massmessage that we want to deliver on Monday is at Reading/Web/Desktop Improvements/Outreach and the main documentation page is at Reading/Web/Desktop Improvements. Anything you can do for those 2 pages, would be greatly appreciated! Quiddity (WMF) (talk) 22:29, 10 October 2019 (UTC)
- I translated the mass message but unfortunately don't have time to translate the documentation page just yet. – Minh Nguyễn 💬 07:19, 14 October 2019 (UTC)
Hallo again, Minh Nguyễn :) There are another 2 much shorter items that I'd appreciate your assistance with, at Reading/Web/Desktop Improvements/Prototype testing and at Reading/Web/Desktop Improvements/Outreach/Prototype testing. These are in preparation for asking the Vietnamese Wikipedia community for their feedback on the first prototype. We'd like to prepare the Banner next week, if translations are ready by then. Thank you again for helping that community to contribute.