Topic on Help talk:Content translation/Translating/Translation quality

Translation En to Chinese: warnings?

3
Setwikirec0 (talkcontribs)

Hi Translation helpers,

I am translating my En article on Lee Youn Chin to Chinese. Most of the translation has been correctly translated by Wiki language auto tool. I only had to correct and edit the names of people and institutional centers.

Wiki translation and Google translation tool has been very accurate in translating the content as is in the article. I tried submitting the draft to release it, but received the warning msg that more than 95% not edited or something like that. I have confirmed and verified the correct Chinese names and edited it. I was bound to write and add a few more lines in the paragraphs to bring the 95% down to an acceptable mark. I didn't know I had to add or re-write what was already translated as very good!

Please advise me that I have to add/edit or elaborate more info to the Chinese article to make it less machine translated? That would then be accepted by the Translation Editor to quality to publish?

I await your expertise and help.

Thank you!

UOzurumba (WMF) (talkcontribs)

Hello Setwikirec0,


Thank you for your feedback; the automatic machine translation support must be reviewed and edited before publication. The above is to say that automatic machine translation is meant to aid contributors in translating efficiently.

The machine translation limit is set to encourage translators to review and edit the translation to ensure they publish quality translation and not just the automatic translation, which sometimes needs to capture the actual context and the proper sentence formation for that language; and other errors.


Furthermore, the community can suggest translation limits based on the accuracy of the automatic translation and how much translators review the content towards publishing quality translations. Suppose you think that the limit is too strict for the Chinese Wikipedia. In that case, you can discuss it with the community (Chinese Wikipedians), considering different samples of the automatic translation as case studies and presenting it to them in the Village pump to agree on a suitable threshold.


I hope this information helps you. Please let me know if you have any other question.

Setwikirec0 (talkcontribs)

Dear User:UOzurumba (WMF)

I have finally translated the article on Lee Youn Chin to Chinese and submitted to draft for community improvement/advice.

Your reply to me a week ago, is greatly appreciated!

My best to you and Thanks again!

~~~~

Reply to "Translation En to Chinese: warnings?"