Aide:Traduction de contenu

This page is a translated version of the page Help:Content translation and the translation is 98% complete.
PD Note : si vous modifiez cette page, vous acceptez de placer votre contribution sous licence CC0. Plus d’informations sont disponibles sur le projet Aide dans le domaine public. PD
Courte vidéo d'introduction à la traduction du contenu et montrant comment activer l'outil.
Vous pouvez traduire un article à côté du contenu original.

L'outil Traduction de contenu aide les contributeurs à traduire des articles. L'outil offre une expérience de traduction fluide où les contributeurs peuvent créer une traduction juste à côté du contenu original, explorer facilement les informations contextuelles pertinentes pour décider comment mieux traduire le contenu et, lorsque cela est possible, avoir des détails automatiquement insérés tels que la mise en forme, les liens, les catégories, les références et plus encore.

Pour l'instant l'outil ne s'intéresse qu'à la création de la première version de l'article. Une fois créé, l'article peut être modifié comme n'importe quelle autre page wiki.

Avant de commencer

Comme pour les autres outils d'édition, vous serez l'auteur du contenu créé. Gardez à l'esprit les conseils suivants lors de la création d'une page avec la traduction du contenu.

  • Vérifiez le contenu de l'article avant de le publier. Ne vous fiez pas uniquement à la traduction automatique ! Les outils de traductions automatiques peuvent faire des erreurs, même dans des langues bien couvertes. Relisez toujours tout ce que vous écrivez et corrigez les erreurs commises par l'outil de traduction automatique avant de publier l'article. Si vous publiez l'article sans le corriger, il est probable que votre traduction soit supprimée.
  • Vérifiez le processus de traduction pour votre langue. S'il y a une page d'aide dans votre wiki sur la traduction d'articles, lisez cette page avant de commencer. Elle contiendra plus de conseils et évoquera les règles spécifiques à votre wiki. Pour la Wikipédia anglophone, veuillez consulter w:Wikipedia:Translation (vous pouvez consulter cette page sur les autres versions linguistiques de Wikipédia).
  • Choisissez seulement les langues que vous connaissez. Ne traduisez que si vous êtes sûr de pouvoir écrire dans la langue dans laquelle vous traduisez. Si vous pouvez écrire dans la langue mais que vous pensez ne pas l'écrire parfaitement, demandez de l'aide à vos amis qui connaissent cette langue ou à d'autres contributeurs qui écrivent sur ce wiki. Talking to your friends about choosing the right words or improving your grammar is fun!

Traduction automatique

L'outil propose de la traduction automatique pour un nombre limité de langues grâce à plusieurs services de traduction automatique . Lorsque la traduction automatique est disponible, elle n'est qu'un point de départ nécessitant obligatoirement une phase de relecture et de correction.

La publication d'articles traduits par traduction automatique n'est pas souhaitée, et il est activement déconseillé de publier des articles sans modification ni révision. Les utilisateurs reçoivent des avertissements s'ils essaient de publier un contenu non modifié.

Activer la traduction de contenu

 
Fonctionnalité bêta de traduction de contenu

Pour le moment, la traduction de contenu est une fonctionnalité bêta dans la plupart des versions linguistiques de Wikipédia. Pour l'utiliser, vous devez activer la fonctionnalité bêta dans vos préférences. Pour ce faire, connectez-vous à votre compte, cliquez sur Bêta dans le menu utilisateur situé en haut à droite, cochez la traduction du contenu et cliquez sur Enregistrer en bas de la page.

Vue d'ensemble

Cette page d'aide couvre les activités générales que l'outil prend en charge :

  • Aide:Traduction/Débuter - décrit les façons dont vous pouvez choisir une page à traduire.
  • Aide:Traduction de contenu/Traduction - présente les outils disponibles pour vous aider à traduire et à les utiliser efficacement.
  • Aide:Traduction de contenu/Publier - décrit les options et les éléments à prendre en compte lors de la traduction d'un article.
  • La résolution de problèmes permet de comprendre les problèmes que vous pouvez rencontrer et de vous guider sur la façon de les résoudre.
  • Les utilisations courantes décrivent des cas standards d'utilisation.

Une brève description de chaque activité est fournie dans les sections ci-dessous avec des liens vers les pages où elles sont traitées plus en détail.

Démarrer une traduction

 
Le menu qui apparaît lorsque vous placez votre pointeur de souris sur le lien Contributions

Vous pouvez accéder au tableau de bord de traduction dans le menu Contributions en cliquant sur l'option "Traductions".

Dans le tableau de bord, vous trouverez des options pour commencer à traduire un article de votre choix, pour consulter les suggestions d'articles qui doivent être traduits ou pour continuer les traductions précédentes que vous avez commencées plus tôt.

Il existe d'autres points d'entrée pour commencer une traduction :

  • From the Contributions page, clicking on the "Translation" option.
  • Les liens gris peuvent figurer dans la liste des langues d'une page que vous lisez pour indiquer que la page manque dans une langue que vous connaissez. En cliquant dessus, vous pouvez commencer une nouvelle traduction.
  • Rechercher Special:ContentTranslation dans la boîte de recherche de votre wiki.

Traduire un article

The tool will assist you in the process of creating a translation of a page. You can learn more about:

  • Machine translation provided as a starting point for users to review and edit further. Check which services are available for each language, and how to improve or expand their support.
  • Editing the translation. Starting from an initial translation or from scratch, you will be responsible for the final content of the translation. So it is important to review thoroughly the translation. Check the support provided by the tool and some considerations when you are editing the translation content.
  • Limits to machine translation to ensure quality. The tool keeps track of how much the initial machine translation is modified. Based on that the user can be encouraged to review the contents further or prevented from publishing. Learn how the current limits work and how to help them to improve in general or for your particular language.

Publishing your translation

Once you are happy with the contents you can publish your translation. After publishing your page will become a regular wiki page that you and others can review and keep improving in the usual way. Translation is a quick way to create an initial version, but the page is expected to evolve and keep improving with more contributions. Learn more about publishing, including the available options, the destinations available and additional considerations.