Hello, please do not create nl translations with content in English, like you did in Global templates/Alternative solutions/nl. Thanks!
English content in nl translations
Please note that Translations:VisualEditor/Single edit tab/71/nl and Translations:VisualEditor/Single edit tab/70/nl are supposed to be filenames, not text. Translating them the way you did results in broken images appearing on the page. See VisualEditor/Single edit tab/nl#Wat zie je als je bent ingelogd ?
Sorry, i thought that "Section editing in MediaWiki one button_last_was_WC_editor_2022" and "Edit tab in MediaWiki one button_last_was_WC_editor_2022" was text and not the filename without the type, but i must have overlooked the red color. It would be easier if the type was in the text. The translation is now changed.
Why are you creating empty translations (or more accurately with just "<b> </b>")?
I have made these "translations" on the page Global templates/Alternative solutions because it is a strange page. It looks to me at first a page that is used as a page for discussion on a topic, but i thought that must be done on the talk-page. It seems that the discussion stopped last year.
I have tried to shorten the page to remove the discussion (with the empty text), to keep the introduction and the topics and to say that the discussion can be found on the English page.
But now i think it is fine to keep the majority of the page untranslated,(It is not a discussion.) It is not a page for users to read in another language..It is enough when the introduction, the headers and the conclusion are translated. I should have read it first, i would have translated nothing.
I see; yes, better to leave it untranslated rather than removing parts. Thanks for the explanation.
Hi. Stop creating empty categories by inserting translations.
There are no older topics