Great to see the publicity around this project.
OSM has a long-standing community consensus that transliteration does not belong in the OSM database: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Names#Avoid_transliteration . There are concerns that this project could encourage people to add transliterated names.
Could you clarify your instructional/publicity materials to emphasise this?
Alternatives are: adding a Wikidata id to the OSM object, so it can be crossreferenced to a set of transliterated names in Wikidata; or machine-generated on-the-fly transliteration (this has been successfully carried out by the German OSM community for many years now).