I am Jason with potential translation-abilities mainly focusing on the literature of traditional Chinese to English, which could be from the background of bilingual psychology and educational psychology. Meaningfully, musicology could gave me a linguistic aesthetic sense to 'taste' languages' beauties as textures in music. Meanwhile, special participant-observational way could give me a different view. This point can be reflected from some other projects, such as one piece of a self-work (my uncompleted great wall) - Points-focused translation Wikiversity portal (https://en.wikiversity.org/wiki/Portal:Chinese_literature) and some others, such as some small-item (stored ) Wiki-Commons' documentary investigation, such as

Literature Yau for Ocean 1

and

Respondent Dragon-1st

.

However, this ability and its energy after self-reflected wasn't stable and was varying from what 'interests' I can see and my emotional waving, somehow. Therefore, if watching some good pieces, I would turn to this field in future, or for making some collections of other projects with elements in this field.

Jason M. C., Han (talk) 10:58, 25 June 2018 (UTC)