Hi. Please refrain from creating large numbers of pages by translating common phrases such as "See also" in bulk. This practice can lead to the creation of numerous unnecessary pages that are left largely untranslated.
Topic on User talk:CptViraj
@Shirayuki: Hi. I plan to translate the remaining messages gradually. I find it easy to translate same messages in bulk as to clear out the untranslated queue. And honestly I don't see what's wrong or harm with creation of these pages as that's how the extension is built, they are supposed to be created sooner or later, the current state and progress of the translation is always shown before the language link at the top of the page. Sorry if I am missing something. Thanks!
For example, the category "Category:MediaWiki configuration settings/gu" contains a large number of pages where only "See also" has been translated, many of which were created by you.
(The number of such pages displayed in the category has been reduced to about half because I, as an admin, have deleted some of them.)
I don't believe that pages where only "See also" is translated are helpful to readers, and at this point, it doesn't appear that you are serious about translating the rest of the content.
I recommend gradually increasing the translation completion rate for commonly used pages, such as the manuals for downloading, installing, and configuring MediaWiki, one page at a time.