I know it's lazy to commission this job to someone else (and chances are that I'm asking this in the wrong place), but could you please send me a link to the discussion where it was decided to set apart pt and pt-br translations? I find this to be a significant inconvenience, specially when you consider the increasing effort to establish a single official orthography for the Portuguese language.
The worst part of it is having to translate every single page twice, which is pretty pointless since the resulting difference is insignificant at best.