From the page I don't understand: is machine translation a big part of this project, or just something that happens to be integrated in it like many other translation aids in the Translate extension, so that we need to keep an eye on it ("Warn automatic translation abusers" is the only mention of specific machine translation features)? If it's somehow important, how does it relate to previous experiences, for which we're compiling a list of links at m:Machine translation#See also?
Topic on Talk:Content translation/Specification
We think that having ways to bootstrap a translation is a big deal. It saves translators a lot of time. Can you be more precise in your asking of "how does it relate to previous experiences"? We want to make it very visible what was translated, by whom, and which percentage of the published text is machine translation.
How does it relate as in: do you consider any of those past projects, if yes is this project (comparable hence) similar or different in any way, if yes how similar or different?