مواد ترجمو/مشين ترجمو/ايم آءِ اين ٽي

This page is a translated version of the page Content translation/Machine Translation/MinT and the translation is 98% complete.

منٽ (ترجمي ۾ مشين) هڪ ترجمي جي سيوا آهي جيڪا اوپن سورس نيورل مشين ٽرانسليشن ماڊل تي ٻڌل آهي. اها سروس وڪيميڊيا فائونڊيشن جي بنيادي ڍانچي ۾ ميزباني ڪئي وئي آهي ۽ مواد جي ترجمي ۽ ٻين وڪيميڊيا رٿائن جي استعمال ڪندڙن لاءِ مشين ترجمي(MT) سسٽم جي فهرست موجود جو حصو هوندي. مهيا ڪيل ترجما NLLB-200، OPUS، IndicTrans2، ۽ Softcatalà ترجمي ماڊلن تي ٻڌل آهن، جيڪي ڪارڪردگي کي بھتر بڻائڻ لاءِ OpenNMT Ctranslate2 library استعمال ڪندي GPU جي گھرج کان بچڻ لاءِ ترتيب ڏنا ويا آهن. وڌيڪ تفصيلن لاءِ توھان ذريعو ڪوڊ، اي پي آءِ تفصيل، ۽ هڪ چڪاس مثال چڪاسي سگھو ٿا.

اهم ڳڻ

  • ڪو به غيرعوامي ذاتي انگ واپرائيندڙن جو منٽ ڏانهن نه موڪليو ويندو. مشيني ترجمي (ايم ٽي) سرشتو اي پي آءِ وسيلي رسائي جوڳو هوندو. مضمون جو مواد (آزاد اجازت نامي هيٺ) ايم آءِ اين ٽي سرور ڏانهن اماڻيو ويندو آهي، ۽ نه ئي واپرائيندڙ ۽ ٻاهرين خدمتن وچ ۾ سڌي رابطي ٿيندي، نه ئي واپرائيندڙن جي ڪا غير عوامي ذاتي ڄاڻ (جهڙوڪ آءِ پي يا واپرائيندڙ نالو) ايم آءِ اين ٽي سروس ڏانهن اماڻي ويندي. ڪلائنٽ جيڪو منٽ سان رابطو ڪري ٿو، اهو کليل ذريعو (اوپن سورس) آهي ۽ توهان ان جو ماخذ ڪوڊ ڏسي سگهو ٿا. جيتوڻيڪ منٽ سروس وڪيميڊيا جي ڍانچي ۾ ميزباني ٿيل آهي، پر ان جو جڙت ٻين ٻاهرين خدمتن وانگر ساڳئي طريقي سان ڪيو ويو آهي (مهرباني ڪري هن سيڪشن جي پڇاڙيءَ ۾ هن ٽيڪنيڪي ترتيب جو خاڪو پڻ ڏسو).
  • ڪا به سانڍيل حق جوڳي ڄاڻ، جيڪا ايم آءِ اين ٽي کان موٽائي ويندي، آزاد اجازت نامي هيٺ هوندي. جڏهن ايم آءِ اين ٽي استعمال ڪيو ويندو، ته وڪيپيڊيا مواد جو ترجمو ٿيل روپ حاصل ٿيندو. اهڙي مشيني طور تي تيار ڪيل مواد جي حق تصنيف جو دارومدار هڪ کليل قانوني سوال آهي. جيستائين ايم آءِ اين ٽي ترجما حق تصنيف لائق آهن، اهي ترجما ساڳئي آزاد اجازت نامي هيٺ موجود هوندا، جنهن هيٺ ترجمو ٿيندڙ وڪيپيڊيا مواد موجود آهي. واپرائيندڙ، بنا ڪنهن هاڻوڪي پاليسين سان ٽڪراءُ جي، ان کي سنواري سگهن ٿا ۽ وڪيپيڊيا جو ڀاڱو بڻائي ڇاپي سگهن ٿا. ايم آءِ اين ٽي پاران ترجمو ڪيل مواد ۽ واپرائيندڙ جي سنواريل تبديليون، ساڳئي اجازت نامي هيٺ موجود هونديون، جيڪا وڪيپيڊيا جي ٻين مضمونن لاءِ استعمال ٿيندي آهي.
  • وڏي کليل ذريعو ترجمي واري برادري لاءِ لاڀائتو. ايم آءِ اين ٽي مان حاصل ڪيل ترجما ۽ واپرائيندڙن جون تبديليون عوامي طور تي دستياب هونديون. بعد ۾ سنواريل ترجما خاص طور تي ترجمي جي تحقيقي برادري لاءِ اهميت رکن ٿا، جيڪي هن وسيل کي استعمال ڪري نوان ترجمي خدمتون تيار ڪري سگهن ٿا، جيئن ته انهن ٻولين کي سهارو ڏئي سگهن، جن لاءِ اڃا تائين کليل ذريعو مشيني ترجمو موجود ناهي. هيءُ عمل ڊولپرز کي نوان مشيني ترجمي جا سرشتا ٺاهڻ ۽ بهتر ڪرڻ ۾ مدد ڏيندو.
  • واپرائيندڙ ان کي غيرفعال ڪري سگهن ٿا. خودڪار ترجمو، مواد ترجمي ۾ هڪ اختياري اوزار آهي. جيڪڏهن واپرائيندڙ ڪنهن به سبب لاءِ ان کي ڪارآمد نه سمجهن، ته انهن وٽ ان کي غيرفعال ڪرڻ جو اختيار موجود آهي. جيتوڻيڪ ڪيترن ئي مواد ترجمي جي واپرائيندڙن ترجمي خدمتن جي درخواست ڪئي آهي، پر آخرڪار هر واپرائيندڙ پاڻ فيصلو ڪندو ته هو انهن کي استعمال ڪرڻ چاهي ٿو يا نه.

 

ھن سيوا بابت سوال

اسان هن سيڪشن ۾ ايم آءِ اين ٽي بابت ڪجهه تڪڙن سوالن جا جواب ڏنا آهن. اهو مواد مواد ترجمي جي اڪثر پڇيا ويندڙ سوالن (ايف اي ڪيو) واري پني تي پڻ موجود آهي.

ڪهڙيون ٻوليون ايم آءِ اين ٽي ذريعي سنڀاليون پيون وڃن؟ ڇا وڌيڪ ٻوليون شامل ڪرڻ جو ڪو منصوبو آهي؟

ايم آءِ اين ٽي کي ڪيترن ئي کليل ترجمي ماڊلن کي ميزباني ڪرڻ لاءِ ڊزائين ڪيو ويو آهي. مددگار ٻولين جو تعداد انهن ماڊلن تي دارومدار رکندو. مشيني ترجمي (ايم ٽي) سرشتن جي فهرست ۾ سڀ کان تازو فهرست شامل هوندي.

ايم آءِ اين ٽي جو استعمال، اپيرتيئم يا ٻين جي ڀيٽ ۾ ڪيئن مختلف آهي؟

مواد ترجمي جي واپرائيندڙ طور، توهان کي ترجمي جي انٽرفيس تي ڪو خاص فرق محسوس نه ٿيندو، ڇو ته ايم آءِ اين ٽي ترجمو ڪيل مواد ساڳئي طريقي سان ڏيکاريندو، جيئن اپيرتيئم يا ٻيا خدمتون موجوده ٻوليءَ جي جوڙين لاءِ مهيا ڪن ٿيون. مختلف خدمتون، ٻولي ۽ مواد جي نوعيت تي دارومدار رکندي، مختلف سطح جي ترجمي جو معيار فراهم ڪن ٿيون. توهان دستياب خدمتن مان چونڊ ڪري سگهو ٿا ته ڪهڙو اوزار ڪنهن مخصوص پيراگراف لاءِ بهترين شروعاتي ترجمو مهيا ڪري ٿو. ايم آءِ اين ٽي مختلف کليل ذريعو ترجمي ماڊلز کي ميزباني ڪرڻ لاءِ ترتيب ڏنو ويو آهي، جڏهن ته اپيرتيئم ۽ ٻيا نظام پنهنجن مخصوص طريقن تي ٻڌل هوندا آهن. ايم آءِ اين ٽي جو فائدو اهو آهي ته اهو هڪ ئي جڳهه تي مختلف مشيني ترجمي (MT) سسٽم گڏ ڪري ٿو، جنهن سان وڌيڪ ٻوليون ۽ بهتر نتيجا حاصل ڪري سگهجن ٿا.

جيڪڏهن مان ايم آءِ اين ٽي چونڊيان، ته مشيني ترجمو ڪيئن ڪيو ويندو؟

جڏهن ڪو واپرائيندڙ ڪنهن مضمون جو ترجمو ڪرڻ شروع ڪري ٿو، ته ماخذ مضمون جي هر سيڪشن جو ايڇ ٽي ايم ايل مواد ايم آءِ اين ٽي ڏانهن اماڻيو ويندو آهي. ايم آءِ اين ٽي سروس ان درخواست کي پروسيس ڪري ٿي ۽ موجود ترجمي نمونن مان ڪنهن هڪ کي استعمال ڪري ٿي، جيڪو مقرر ٿيل ٻولي ۽ ترتيب تي دارومدار رکي ٿو. ترجمو ٿيل مواد حاصل ڪري، مواد ترجمي جي ڪالم ۾ ڏيکاريو ويندو. ڳنڍڻا (لنڪس) ۽ حوالا معمولي طريقي سان ترتيب ڏنا ويندا، ۽ واپرائيندڙ ان کي پنهنجي گھرج پٽاندڙ سنواري سگهن ٿا.

هي عمل ترجمو ٿيندڙ مضمون جي سڀني سيڪشنز لاءِ جاري رهي ٿو. بهتر ڪارڪردگي لاءِ، ايندڙ لڳاتار سيڪشنز جا ترجما اڳواٽ حاصل ڪيا وڃن ٿا. واپرائيندڙ اڻڇپيل ترجمي کي محفوظ ڪري سگهن ٿا (ته جيئن بعد ۾ ان تي ڪم جاري رکي سگهن)، نظرثاني ڪري سگهن ٿا، يا معمولي طريقي سان مضمون شايع ڪري سگهن ٿا. مضمون وڪيپيڊيا تي ٻين عام مضمونن وانگر مناسب حوالن ۽ اجازت نامن سان شايع ٿئي ٿو.

هتي عمل جو خاڪو ڏنل آهي.

ڇا ايم آءِ اين ٽي کليل ذريعو سافٽ ويئر تي ٻڌل آهي؟

ايم آءِ اين ٽي سروس کليل ذريعو آهي ۽ اهي ماڊل شامل ڪري ٿي، جيڪي کليل ذريعو طور جاري ڪيا ويا آهن:

اهي ماڊل ڪارڪردگي لاءِ [اوپن اين ايم ٽي سي ٽرانسليٽ 2 لائبريري] استعمال ڪندي بهتر ڪيا ويا آهن، جيڪا پڻ هڪ کليل ذريعو لائبريري آهي.

مواد جي ترجمي جو اوزار، مختلف ٻولين واري وڪيپيڊيا جي وچ ۾ مواد جي کوٽ کي گهٽائڻ جي هڪ پراڻي ضرورت مان تيار ڪيو ويو. جيئن ته وڪي ميڊيا سائيٽن تي استعمال ٿيندڙ سمورو سافٽ ويئر کليل ذريعو آهي، تيئن ئي مواد جي ترجمي جو اوزار به کليل ذريعو آهي. هن مخصوص صورت ۾ به، اسين [کليل ذريعو ڪلائنٽ] استعمال ڪريون ٿا ته جيئن ٻاهرين سروس سان رابطي ۾ اچي، ۽ آزاديءَ سان لائسنس ٿيل مواد درآمد ڪري، جيئن واپرائيندڙ اسان جي آزاد ڄاڻ کي وڌائي سگهن. ايم آءِ اين ٽي کي استعمال ڪرڻ لاءِ، اسان مواد جي ترجمي جي ڪوڊ، يا وڪي ميڊيا جي ويب سائيٽن ۽ سرورز تي ڪو به ملڪيت رکندڙ سافٽ ويئر شامل نه ڪري رهيا آهيون.

ڇا مون کي ايم آءِ اين ٽي استعمال ڪرڻ دوران ذاتي معلومات بابت ڳڻتي ٿيڻ گهرجي؟

بنا ڪنهن به سيوا جي لحاظ کان، توهان پڪ ڪري سگهو ٿا ته رُڳو وڪيپيڊيا جي موجوده مضمونن جو مواد اماڻيو ويندو، ۽ رڳو آزاد اجازت نامي هيٺ مواد ترجمي ۾ شامل ڪيو ويندو. انهن خدمتن سان رابطي جو عمل سرور جي پاسي تي ٿئي ٿو، تنهنڪري اهي واپرائيندڙ جي ڊوائيس کان الڳ هونديون آهن ۽ انهن کي واپرائيندڙن جي ڪا به غير عوامي ذاتي ڄاڻ تائين رسائي نه هوندي. وڌيڪ تفصيل لاءِ هن خاڪي ڏانهن نھاريو.

جيڪڏهن ايم آءِ اين ٽي ئي واحد مشيني ترجمي جو اوزار هجي ۽ مان ان کي استعمال ڪرڻ نه چاهيان ته ڇا ڪندس؟

مشيني ترجمو، مواد ترجمي ۾ هڪ اختياري خصوصيت آهي، جنهن کي توهان سوليءَ سان ڪنهن به وقت غيرفعال ڪري سگهو ٿا. جيڪڏهن توهان جي ٻوليءَ لاءِ وڌيڪ مشيني ترجمي جا نظام شامل ڪيا وڃن، ته توهان ٻيهر ايم ٽي کي چالو ڪري، پنهنجي پسند جي ايم ٽي سروس چونڊي سگهو ٿا.

ڇا ايم آءِ اين ٽي پاران ترجمو ڪيل مواد وڪيپيڊيا ۾ استعمال لاءِ آزاد هوندو؟

جي ھا. ايم آءِ اين ٽي کان حاصل ڪيل مواد ٻي روپ ۾ ويب ترجمي واري پليٽ فارم تي آزادانه طور موجود هوندو. سولائيءَ لاءِ، ڪنٽينٽ ٽرانسليشن ان کي اي پي آءِ ذريعي حاصل ڪري ترجمي واري انٽر فيس تي هموار طريقي سان ڏئي ٿي. هي مواد واپرائيندڙن طرفان (جيڪڏهن ضروري هجي) سنواريو وڃي سگهي ٿو ۽ وڪيپيڊيا جي مضمونن ۾ آزاد اجازت نامن تحت استعمال ڪري سگهجي ٿو.

ڇا ھي مواد عام طور تي مشيني ترجمي وارن سرشتن کي بھتر بڻائڻ لاءِ استعمال ڪري سگھجي ٿو؟

جي ها. ڪنٽينٽ ٽرانسليشن ۾ ڪيل ترجما اسان جي ڊيٽابيس ۾ سانڍيا ويندا آهن. هي ڄاڻ عوامي طور تي موجود هوندي، جنهن کي ڪو به ترجمي جي مثال طور ڪم آڻي پنهنجي ترجمي جي سيوائن کي بھتر بڻائي سگھي ٿو (توڙي اهو يونيورسٽيءَ جا تحقيقي ٽولو هجن، اوپن سورس منصوبا هجن، يا واپاري ڪمپنيون – هر ڪو!). هي مواد ڪنٽينٽ ٽرانسليشن اي پي آءِ ذريعي حاصل ڪري سگھجي ٿو. مهرباني ڪري نوٽ ڪريو ته رڳو ترجمو ڪيل متن سان لاڳاپيل ڄاڻ عوامي طور تي دستياب هوندي. هن ۾ شامل هوندو – اصل ۽ ترجمو ٿيل متن، ماخذ ۽ نشانو ٻوليءَ جي ڄاڻ، ۽ متن جي ڀاڱي لاءِ هڪ سڃاڻپ ڪندڙ.